На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проклятье волшебной воды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проклятье волшебной воды

Автор
Дата выхода
04 апреля 2022
Краткое содержание книги Проклятье волшебной воды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проклятье волшебной воды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Львовна Романова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Живая вода профессора Макбета - чудесное изобретение, которое может помочь человечеству. Только не всем и не всегда. Природа мстит за надругательство над нею, и те, кто соприкоснулся с "живой водой", превращаются в чудовищ. Что делать матери, чей единственный сын "заболел"? Что делать отцу, который из-за "болезни" лишился дочери? Бороться? Или...
Проклятье волшебной воды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проклятье волшебной воды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Вы вернулись?
Миссис Тук жила в соседнем доме, аккурат напротив бывшего дома Джонсонов и знала все про всех обитателей улицы. Второй такой болтушки, любившей совать нос в чужие дела, Верна не знала. Не открыть было нельзя – иначе в ответ получишь сплетню о том, что замышляешь что-то недоброе. Да и любопытство, смешанное со страхом, требовало выхода. Что бы ни случилось, миссис Тук всегда располагала самыми свежими, хотя и не всегда верными, сведениями.
– Да, я только что вошла, – Верна посторонилась, пропуская гостью.
– И, конечно, не знаете, что тут произошло? – миссис Тук чинно уселась на предложенный стул.
– Я слышала… сирену и выстрелы. Еще с Тир-стрит, – пользуясь моментом, Верна выкладывала покупки и работу на стол и кровать.
– Точно. Выстрелы. Мы все так напугались…
– А что случилось?
– У Петерса… вы ведь знаете старого Джо Петерса, не так ли? У него сын заразился!
– Сэмми?
– Нет, старший, Майкл.
«Заразился» с недавних пор означало только одно.
– Но ведь у него… лихорадка? – ахнула Верна.
– Все так думали. А потом оно проявилось. Старики Петерсы пробовали скрывать Майкла, но Джоан… вы ведь знаете Джоанну? Она кому-то проболталась.
– Джоан совсем ребенок. Она…порой сама не знает, что говорит!
– Да, и поначалу ее словам не верили. Но потом… в общем, к ее словам прислушались и вызвали чистильщиков.
– Бедная миссис Петерс, – вздохнула Верна.
– Еще бы не бедная! Этот мутант ей полдома разнес. А потом на улице…
– Я слышала выстрелы?
– Конечно, в него стреляли! А как еще остановить это чудовище?
– Майкла?
– Вы его не видели, миссис Чес, – авторитетно заявила гостья.
– Господи, – Верна опустилась на второй стул.
– Нет, – в голосе миссис Тук слышалось разочарование. – Разве мутанта десяток пуль с ног свалят? Его просто оглушили и увезли.
Верна качала головой, не в силах осмыслить услышанное. Про мутантов она знала – и слышала разговоры, и сама несколько раз видела. И каждый раз не могла поверить в то, что происходящее – правда. Тем более что мутанты не походили друг на друга. Кто-то покрывался твердыми роговыми пластинами, как чешуей.











