На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лиефдэ Вур». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лиефдэ Вур

Автор
Дата выхода
18 июня 2022
Краткое содержание книги Лиефдэ Вур, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лиефдэ Вур. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гарри Уайкс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вечерний сумрак, кафе "Тьенс" возле причала. Писатель Хьюго Крэй в последний раз смотрит на пирс перед отплытием из Бэнси в Окрэит. Поздней ночью перед путешествием он знакомится с Лоэс, которая была крайне расстроена. Спустя пару бокалов вина девушка просит его открыться и поведать свою историю перед тем, как парень уплывает навсегда. Он соглашается, скрепя сердце.
Лиефдэ Вур читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лиефдэ Вур без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ничего! – ответила Мириэ, – оставить его в покое и жить своей жизнью дальше.
– Так просто?! – изумленно спросила девушка, – после стольких вместе проведенных дней закончить роман?
– А что тут такого? – спросила сестра, – тем более, ты уже нашла себе нового кавалера.
На последних двух словах Марабелла поперхнулась чаем, что Мириэ пришлось постучать ей по спине.
– Еще раз повтори, – растерянно сказала девушка.
– Я видела вас в окно, – она улыбнулась, – вы стояли, о чем-то говорили.
– А как? Как ты? – Мари не могла подобрать слов.
– Я стояла и просто смотрела. Ты прошла мимо меня и даже не заметила, – расстроенно ответила Мириэ.
– И такой знакомый запах твоих духов… – задумчиво ответила девушка, – я его почувствовала, но даже мысли не возникло, что это твои.
– А я, между прочим, очень сильно по тебе скучала, – обиженно ответила сестра.
– Я тоже скучала, – Марабелла поняла, что оказалась виноватой, – прости меня, пожалуйста.
– Только при одном условии, – она посмотрела на нее хитрыми глазами, – я буду спать с тобой в одной кровати.
– Ладно.
– И ты будешь без лифчика! – девушка улыбнулась и подмигнула правым глазом.
– Это перебор! – Мари осознала, что ее сестра тоже поступила неправильно, ведь она могла ее напугать. Так еще и без предупреждения, – хорошо, пусть будет так, – она согласилась.
– Отлично! Чур, ты лежишь на краю, – Мириэ улыбнулась и сделала два глотка, чай почти остыл, – а какой он? Интересный?
– Не знаю. Обычный писатель, – спокойно ответила девушка.
– Хьюго Крэй?! – ее глаза сильно округлились, – тот самый, чьи романы ты покупаешь пачками по пять штук в месяц?
– Да, – довольно ответила Мари, – и он обещал мне подарить свою новую книгу на день рождения.
– Ты врешь! – недовольно ответила девушка.
– No, es verdad (нет, это, правда), – сказала Марабелла и отпила немного чая, – кажется, он уже остыл.
– Хватит говорить на своем это языке, – Мириэ начала ругаться, – все вот эти твои «но», «эс», «вердад» очень сильно бесят!
– Ну что же поделать? – улыбнулась Мари, – ты моя сестра и до сих пор не привыкла.
– Потому что мне это не нравится! – она хотела заставить, чтобы та замолчала.
– Verdad (правда)? – Марабелла играла со своей сестрой.






