На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ричард Длинные Руки – коннетабль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ричард Длинные Руки – коннетабль

Автор
Жанр
Дата выхода
21 ноября 2007
Краткое содержание книги Ричард Длинные Руки – коннетабль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ричард Длинные Руки – коннетабль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гай Юлий Орловский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Чем дольше Дмитрий, он же Ричард Длинные Руки, пребывал в мире меча и магии, тем меньше ему хотелось возвращаться домой. А вскоре он и вовсе отказался от попыток найти дорогу обратно. Ведь теперь на его плечах лежит ответственность за Армландию и ее народ. Разве он сможет бросить их? Ричард занялся восстановлением и объединением земель, но дорога на таинственный Юг все же манила его…
Читать онлайн или скачать роман Гая Юлия Орловского «Ричард Длинные Руки – коннетабль» вы можете на ЛитРес уже сейчас.
Ричард Длинные Руки – коннетабль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – коннетабль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я с облегчением перевел дух, стараясь не показывать, что уже струсил, пахло откровенным неповиновением, выдавил улыбку и орлиным взором не знающего сомнений военачальника обвел железоблещущее войско.
Все опустили головы и перекрестились, сэр Растер в некотором сомнении все же проговорил:
– Ладно, мы поняли. Вы решаете, вам и отвечать. Идем дальше?
– Вы правы, сэр Растер, – ответил я. – Могу добавить только, что лично мы прем с самой что ни есть миротворческой миссией! Постараемся провести троллей так, чтобы не грабили и не уничтожали на пути людские селения.
Растер оглянулся на молчаливого Митчелла.
– А он?
– Митчелл, – сказал я, – ты сможешь не бросаться с мечом на троллей? Сейчас они наши союзники, а не враги!
Митчелл хмуро кивнул, но ответил с тяжеловесной рыцарской учтивостью:
– Сэр Ричард, я приучен повиноваться сюзерену.
– Тогда с нами.
Мы выехали вперед, я старался оторваться от обоза, мне на Зайчике легко пробиваться через толщу снега, кони сэра Растера, барона Альбрехта и сэра Митчелла выбивались из сил. Снег кое-где поднимается до конской груди, наконец я уже увидел первый завал из деревьев, крикнул громко:
– Я вернулся!.. Чак здесь?
Ветки справа и слева зашевелились, высунулись укрытые грубыми металлическими шлемами головы.
Одна из морд прорычала:
– Чак в селении… Здесь я старший.
– Как зовут? – спросил я.
– Гайдак…
– Гайдак, – сказал я повелительно больше для своих, чем для тролля, – веди нас в стойбище. Там за мной большой отряд, а еще везут сани для женщин, детей и скарба. А вы, доблестные сэры, останьтесь здесь, надо совместно с этими зелеными ребятами встретить наших, чтобы не… удивились.
Тролль высунулся до пояса, закутанный в толстую шкуру, через плечо широкая перевязь, в руках огромный топор. Маленькие злобные глазки с подозрением перебегали с сэра Альбрехта на сэра Митчелла.
– Ладно, – прорычал он, – эти двое пусть остаются. Если что, их убьют. И сожрут.
– Договорились, – согласился я. – Веди!
Он уставился на сэра Растера.











