На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ричард Длинные Руки – король-консорт». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ричард Длинные Руки – король-консорт

Автор
Жанр
Дата выхода
23 ноября 2013
Краткое содержание книги Ричард Длинные Руки – король-консорт, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ричард Длинные Руки – король-консорт. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гай Юлий Орловский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сэр Ричард Длинные Руки возвращается на места былых побед, чтобы вновь навести там порядок.
Хоть король двух миров и не сумел найти в стенах Храма Истины оружие против Маркуса, но зато теперь он сможет с успехом воспользоваться высоким положением. А если, помимо колдунов и ангелов, привлечь к битве еще и разумный суперкомпьютер, то шансы на успех значительно повысятся.
Скачать в удобном для вас формате или читать онлайн сорок шестой роман серии «Ричард Длинные Руки» Гая Юлия Орловского вы можете на ЛитРес уже сейчас.
Ричард Длинные Руки – король-консорт читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – король-консорт без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Глава 9
В коридоре молоденькая девушка в чистом белом чепчике сидит на корточках, упершись спиной в стену, но едва я появился в зоне видимости, торопливо поднялась, руки мнут фартушек, испуганно поклонилась.
Я спросил тупо:
– Ты чего здесь?
Она пролепетала:
– Господин управитель послал постелить вам постель, но там такая страшная собака…
– А-а-а, – сказал я и посмотрел внимательнее в ее чистые и еще почти детские глаза, – это хорошо, но ты иди спи к себе.
Она ничего не поняла, беспомощно хлопала длинными ресницами.
– Ваше Высочество?
Я погладил ее по щеке.
– Иди-иди. На вот тебе за старание. Как-нибудь в другой раз, хорошо?
Она непонимающе посмотрела на золотую монету, наверняка впервые видит, я вложил ей в ладонь и сам загнул ей пальцы в крохотный розовый кулачок.
– Все, беги! А то не выспишься.
Она все еще не двигалась, пока я не развернул ее к себе спиной и не шлепнул по заднице, тугой и вызывающе приподнятой. Даже не проводив ее взглядом, я открыл дверь и ввалился в комнату.
Бобик приподнял голову, в сонных глазах неодобрение. Я выставил ладони в успокаивающем жесте, и он снова уронил тяжелую голову на пол.
Я рухнул на постель, в голове сумятица, все больше растет подозрение, что не сам решил ни с того ни с сего отправиться в склеп, а это мертвая или недомертвая колдунья сумела послать зов такой же нечисти, как и она сама, но откликнулся почему-то я.
То ли потому, что ближе, то ли я чем-то понятнее, то ли еще что-то вовсе неизвестное…
– Бред, – сказал я сам себе, – воображение у меня что надо. И что не надо тоже…
Утром слуги, посланные помочь мне одеться, изумились, застав меня уже в полной экипировке и борющимся на полу с Бобиком.
– Ваше Высочество…
– Что, – спросил я, – завтрак?
– Да, – ответили они хором, – если вы изволите, сейчас за вами зайдут…
– Пусть заходят, – разрешил я. – Бить не буду.
Они торопливо удалились, это бить не буду тех, кто придет звать на завтрак, а их могу еще как за опоздание.
Едва дверь за ними захлопнулась, почти сразу же явился управитель, торопливо поклонился.











