На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ричард Длинные Руки – виконт». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ричард Длинные Руки – виконт

Автор
Жанр
Дата выхода
16 ноября 2007
Краткое содержание книги Ричард Длинные Руки – виконт, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ричард Длинные Руки – виконт. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гай Юлий Орловский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сэру Ричарду Длинные Руки предстоит принять участие в Каталаунском турнире – масштабном сражении, на которое съезжаются сотни лучших бойцов со всех королевств.
Что на нем только не увидишь: и битвы на лошадях, и групповые столкновения, и одиночные схватки. Ричард будет блистать так, как никогда еще не блистал…
А впереди маячит Юг, манящий, волшебный и загадочный Юг. Главное, чтобы дворцовые интриги не помешали.
Читать онлайн или скачать в удобном формате роман Гая Юлия Орловского «Ричард Длинные Руки – виконт» вы можете на ЛитРес уже сейчас.
Ричард Длинные Руки – виконт читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – виконт без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я допил из ладоней, эти оба смотрят во все глаза, то ли ждут, что превращусь в дракона, то ли вырасту вдвое, но ничего не происходило, послышались разочарованные вздохи.
Кадфаэль спросил осторожно:
– Сэр Ричард… вы получили?..
– Да, – ответил я. В моем голосе прозвучало изумление, оба снова уставились с новой надеждой. – Вот уж не думал…
– Это что, волшебный напиток?
– Основа, – ответил я, посмотрел на их серьезные лица, пояснил: – Основа для многих… волшебных напитков.
– А к святому Клименту? – напомнил Смит.
Я отмахнулся.
– Если успеем. К нему можно и в другой раз.
Яркий свет ослепил, мы вышли, щурясь, как братские народы, издали донеслись испуганные крики. Сэр Смит тут же ухватился за рукоять меча и воинственно шагнул в слепящий день, брат Кадфаэль забормотал молитву и отступил на шаг, я усиленно моргал, пока не разглядел, что народ вовсе не протестует, что мы в храм заходили с собакой, все выбегают на открытые места и с громкими воплями тычут пальцами вверх.
В небе плывет, почти не шевеля крыльями, исполинский, настолько исполинский, что таких просто не может быть, дракон… даже не дракон, просто это слово первым лезет услужливо, а нечто чудовищное, невозможное, чуждое этому миру, светящееся, как глубоководный червь, покрытое электрическими разрядами, рогатая голова в огнях святого Эльма.
Существо слегка изменило угол наклона крыльев, теперь больше походит на исполинского ската, заряженного уже не электричеством, а термоядом, если не чем-то похуже. На темном теле выступы, именно они горят дьявольскими огнями, теперь вижу, что все тело окружено мелкой сеточкой электрических разрядов, то ли защита, то ли выброс лишней энергии.
Сэр Смит вскричал:
– Церебальд!.. Это же сам Церебальд!..
– Что за зверь? – спросил я пришибленно.
– Церебальд, – повторил Смит, как глухому. – Разве не слышали?.. Из очень уж дальних краев вас занесло, сэр Ричард!.. Я думал, что Церебальд в старину появлялся над всеми королевствами.











