На нашем сайте вы можете читать онлайн «Приёмыш. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Приёмыш. Книга вторая

Жанр
Дата выхода
22 мая 2022
Краткое содержание книги Приёмыш. Книга вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Приёмыш. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Геннадий Владимирович Ищенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Никто не готовил семнадцатилетнюю девушку для тяжёлого дела – создания собственной империи. Но создать мало, нужно суметь защитить созданное и получить помощь из родного мира, не потеряв при этом самостоятельности. Для того, чтобы защитить своих и низвергнуть чужих, хороши все средства, вот только не всегда понятно, кто свой, а кто чужой. Время начала действия – 1971 год.
Приёмыш. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Приёмыш. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Завтра с утра к тебе придёт принц Серг, отправишь его в посольство к Алину. Тебе всё ясно?
– Да, ваше величество, я всё понял.
Прежде чем идти к американцам, пришлось дождаться, пока дружинник принёс из замка две сумки со словарями. Ира взяла один из них и по фотографии создала врата на склад. Это было большое, ярко освещённое помещение, в котором сильно пахло мукой. К ней сразу же подбежал какой-то военный.
– Здравствуйте, ваше величество! – без акцента поздоровался он по-русски. – Груз готов к отправке, ждём только вас.
– Где вам удобно заезжать? – спросила Ира. – Куда ставить врата?
– Вот здесь, – показал место американец. – Подождите, я оповещу о вашем прибытии.
Он отошёл к стоявшему у стены столу, за которым сидел до появления девушки, и что-то негромко сказал в телефонную трубку. Ира не стала ждать, пока соберутся все. Она создала большие врата, которые должны были просуществовать два дня, и объяснила по-английски собравшимся военным, что нужно сделать.
– У врат большие размеры, но ваш транспорт в них не пройдёт без дополнительного возвышения.
Она вошла на свой склад, где рабочие уже придвинули возвышение к вратам, и подождала, пока из радужного круга осторожно выглянул первый военный.
– Мне долго вас ждать? – спросила она.
– Майор Бенджамин Леман! – представился офицер. – Я извиняюсь перед вашим величеством за свою нерешительность, но последний фильм, где вы сражались с чудовищами, произвёл на всех огромное впечатление. И потом это слишком непривычно…
– Ничего, майор, привыкните. А чудовища у нас не бегают по улицам, особенно в столице. Покажитесь остальным, что вы живы, а то так и будут стоять на той стороне.
Майор вышел на свою сторону, после чего возле Иры собрались все американцы, которые с любопытством посматривали в сторону распахнутых ворот склада.
– Можете выйти и посмотреть, – сказала им девушка. – Врата будут стоять двое суток, но в конце этого срока ими лучше не пользоваться. Завозите муку и укладывайте так, как вам удобно. Часа через два привезут золото в оплату за всю партию муки. Вот это словарь для языка кайнов в переводе на русский.











