На нашем сайте вы можете читать онлайн «Человек-невидимка / The Invisible Man». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Человек-невидимка / The Invisible Man

Автор
Дата выхода
06 ноября 2019
Краткое содержание книги Человек-невидимка / The Invisible Man, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Человек-невидимка / The Invisible Man. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Герберт Джордж Уэллс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В книгу вошел сокращенный и незначительно адаптированный текст научно-фантастического романа Г.Дж. Уэллса «Человек-невидимка». В данном романе описывается судьба британского учёного-физика, который изобрёл способ сделать человека невидимым.
Текст произведения адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для продолжающих изучать английский язык средней ступени (уровень Intermediate).
Человек-невидимка / The Invisible Man читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Человек-невидимка / The Invisible Man без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Hall went to clear away the stranger’s lunch her idea that his mouth must also have been cut[3 - his mouth must also have been cut – его рот, должно быть, тоже порезан] in the accident was confirmed, for he was smoking a pipe, and all the time that she was in the room he held a muffler over the lower part of his face. He sat in an armchair with his back to the window, and spoke now, having eaten and drunk[4 - having eaten and drunk – наевшись и напившись], less aggressively than before.
“I have some luggage,” he said, “at Bramblehurst Station,” and he asked her how he could have it sent[5 - he asked her how he could have it sent – он спросил, как его можно выслать (оборот have something done означает, что действие выполняется не подлежащим, а третьим лицом)].
Her explanation disappointed him.
“Tomorrow!” he said. “Can’t I have it today?”
“It’s a bad road, sir,” she said, “There was an accident there a year ago. A gentleman killed. Accidents, sir, happen in a moment, don’t they?”
But the visitor did not feel like talking.
“They do,” he said, through his muffler, looking at her quietly from behind his glasses.
“But they take long enough to get well, sir, don’t they? My sister’s son, Tom, once just cut his arm. He was three months bandaged, sir.”
“I can quite understand that,” said the visitor.
“We were afraid, one time, that he’d have to have an operation, he was that bad, sir.”
The visitor laughed suddenly.
“Was he?” he said.
“He was, sir. And it was no laughing matter to them[6 - And it was no laughing matter to them – Им было не до смеха], sir —”
“Will you get me some matches?” said the visitor.
Mrs. Hall stopped suddenly. It was certainly rude of him after telling him about her family. She stood for a moment, remembered the sovereigns, and went for the matches. Evidently he did not want to speak about operations and bandages.
The visitor remained in his room until four o’clock. He was quite still during that time: he sat smoking by the fire.
Chapter II
Mr. Teddy Henfrey’s First Impressions
At four o’clock, when it was already dark, and Mrs. Hall wanted to go in and ask her visitor if he would take some tea, Teddy Henfrey, the clock-jobber[7 - clock-jobber – устар. часовщик], came into the bar.
“Lord[8 - Lord – (восклицание) О Господи!], Mrs. Hall,” said he, “but this is terrible weather!”
Mrs. Hall agreed, and then noticed he had his bag with him.











