На нашем сайте вы можете читать онлайн «Машина часу». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Машина часу

Автор
Дата выхода
07 сентября 2020
Краткое содержание книги Машина часу, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Машина часу. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Герберт Джордж Уэллс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
До книжки увійшли вибрані твори видатного англійського письменника Герберта Веллса – «Машина часу», «Острів доктора Моро», «Невидимець» та «Війна світів».
Цими романами було започатковано такий надзвичайно популярний у ХХ сторіччі різновид літератури, як наукова фантастика, але великою мірою вони містили в собі й прикмети соціальної антиутопії. Герберт Веллс був одним з першопрохідців у жанрі наукової фантастики і зробив неймовірний вплив на розвиток літератури і культури в цілому.
Твори його відрізняються оригінальністю, непередбачуваним сюжетом і яскравими, цікавими героями. А деякі винаходи, описані ним ще сто років тому, сьогодні дійсно існують.
Машина часу читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Машина часу без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Далi ще залишилися тьмянi враження вiд якогось смуглявого обличчя з дивним поглядом, втупленим просто менi в очi. Я вважав, що то була маячня, аж доки згодом не зустрiвся з тим поглядом удруге. Пам’ятаю ще й те, як менi крiзь зуби вливали якусь рiдину. Оце й по всьому.
II. ЛЮДИНА НІЗВІДКИ
Каюта, в якiй я опинився, була маленька й досить-таки занехаяна. Якийсь бiлявий, середнього вiку чоловiк iз солом’яно-жовтими вусами й обвислою нижньою губою сидiв поруч, тримаючи мою руку. Добру хвилину ми мовчки й зосереджено дивилися один на одного.
Згори почувся такий звук, нiби хтось там ударив по залiзному лiжковi, а далi глухо й люто заричала якась велика звiрина. Чоловiк, що сидiв бiля мене, вiдразу ж заговорив.
Вiн повторив свое запитання:
– Як ви себе почуваете?
Пригадую, я вiдповiв, що почуваю себе добре. Я не мiг тiльки добрати, яким чином опинився тут. Певне, вiн прочитав це запитання з мого обличчя, бо я сам свого голосу не чув.
– Вас, уже безнадiйного, пiдiбрали в човнi з «Ледi Вейн». На борту човна була кров.
Цiеi ж митi погляд мiй зупинився на моiй руцi. Вона була така худа, що скидалася на шкiряну торбу, в якiй телiпаються кiстки. Дивлячись на неi, я враз пригадав усе, що сталося в човнi.
– Випийте оце, – сказав незнайомець, подаючи менi якусь холодну червону рiдину, що смаком нагадувала кров. Я одразу вiдчув себе краще.
– Маете щастя, – додав вiн, – що потрапили на судно, де е лiкар. – Мова у нього була якась булькотлива, з помiтною шепелявiстю.
– А що це за судно? – повiльно запитав я охриплим вiд довгоi мовчанки голосом.
– Це невеличка торговельна шхуна, що йде з Арiки до Кальяо. Звiдки вона взагалi взялася – я не допитувався. Певно, що з краiни вроджених йолопiв, не iнакше! А сам я – пасажир iз Арiки. Той дурень, що володiе судном, – вiн же й капiтан, на ймення Девiс, – загубив своi капiтанськi права, чи щось таке. З усiх безглуздих наймень вiн не спромiгся вибрати своему судновi нiчого лiпшого вiд «Іпекакуа-ни».
Раптом згори знову долинув якийсь шум – гарчання тварини разом iз людським голосом. Потiм хтось вигукнув: «Нема погибелi на цього бовдура!» – i все затихло.
– Ви були за крок вiд смертi, – провадив мiй спiврозмовник. – Вам би таки й настав кiнець, якби я не вприснув дечого. Вiдчуваете бiль в руках? Це вiд iн’екцii. Ви майже тридцять годин лежали непритомний.











