На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
Краткое содержание книги The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Герберт Джордж Уэллс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вниманию читателей предлагается широко известный фантастический роман Г. Дж. Уэллса «Пища богов».
Издание адресовано студентам языковых вузов, а также всем любителям англоязычной литературы и, в частности, фантастики. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Food of the Gods / Пища богов. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Miss Durgan of the Post Office was at the window as usual, and saw the hen that had caught the unhappy child, in violent flight up the street with its victim, closely pursued by two others. You know that swinging stride of the emancipated athletic latter-day pullet! You know the keen insistence of the hungry hen! There was Plymouth Rock in these birds, I am told, and even without Herakleophorbia that is a gaunt and striding strain.
Probably Miss Durgan was not altogether taken by surprise. In spite of Mr.
She seems to have behaved with great presence of mind. She snatched up the sealed bag of letters that was waiting to go on to Urshot, and rushed out of the door at once. Almost simultaneously Mr. Skelmersdale himself appeared down the village, gripping a watering-pot by the spout, and very white in the face.
The spectacle of Miss Durgan all across the road, with the entire day’s correspondence of Hickleybrow in her hand, gave pause to the pullet in possession of Master Skelmersdale. She halted through one instant’s indecision and then turned for the open gates of Fulcher’s yard. That instant was fatal. The second pullet ran in neatly, got possession of the child by a well-directed peck, and went over the wall into the vicarage garden.
“Charawk, chawk, chawk, chawk, chawk, chawk!” shrieked the hindmost hen, hit smartly by the watering-can Mr. Skelmersdale had thrown, and fluttered wildly over Mrs. Glue’s cottage and so into the doctor’s field, while the rest of those Gargantuan birds pursued the pullet, in possession of the child across the vicarage lawn.
“Good heavens!” cried the Curate, or (as some say) something much more manly[30 - something much more manly – (разг.
“Stop, you wretch!” cried the curate, as though giant hens were the commonest facts in life.
And then, finding he could not possibly intercept her, he hurled his mallet with all his might and main[31 - with all his might and main – (разг.











