На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3

Автор
Дата выхода
05 октября 2022
Краткое содержание книги Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гилберт Кит Честертон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Совершенно запутались в английском? Отцу Брауну под силу и более сложные дела! Знаменитый детектив, способный потягаться с Шерлоком Холмсом и Эркюлем Пуаро, поможет вам разобраться в английском. А его создатель – Гилберт Кит Честертон – знаменитый мастер остроумных афоризмов удостоверится в том, чтобы вы провели время не только с пользой, но и с удовольствием.
В книгу вошли лучшие рассказы из различных сборников про Отца Брауна. В них скромный католический священник раскрывает на досуге сложнейшие преступления, пользуясь только своим острым умом. Мы сохранили красивый и образный стиль Г. К. Честертона, снабдив рассказы изрядным числом поясняющих комментариев.
Текст адаптирован для продолжающих изучение английского языка (уровень 3 – Intermediate). Книга содержит словарь и подробные комментарии для проверки понимания прочитанного.
Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
‘I mean,’ said Father Brown, ‘that the son still speaks of his father in a hard unkind way; but he seems after all to have done more than his duty by him[56 - he seems after all to have done more than his duty by him – кажется, он более чем достаточно исполнил свой долг перед ним.]. I had a talk with the bank manager, and as we were looking privately into a serious crime, under authority from the police, he told me the facts. The old clergyman has left thechurch work; indeed, this was never actually his church.
‘Quite a model son,’ said Carver with a sarcasm.
Father Brown agreed, frowning, as if thinking ofa riddle of his own; and then said:‘A model son.
At this moment a postman brought in an unstamped letter for the lawyer; a letter which the lawyer opened impatiently after a quick look. As it fell apart, the priest saw a spidery, crazy handwriting and the autograph of ‘Phoenix Fitzgerald’; and made a conclusion which the other supported.
‘It’s that highly emotional actor that’s always annoying us,’ he said. ‘He’s got some conflict with his dead and gone fellow actor, which can’t have anything to do with the case[57 - which can’t have anything to do with the case – который не может иметь ничего общего с делом.
‘Yes,’ said Father Brown, pressing his lips. ‘I should say he’s mad. But of course there can’t be any doubt that he’s right.’
‘Right?’ shouted Carver. ‘Right about what?’
‘About this being connected with the old theatrical company,’ said Father Brown.











