На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фабр. Битва жуков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Книги для подростков. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фабр. Битва жуков

Автор
Дата выхода
26 марта 2021
Краткое содержание книги Фабр. Битва жуков, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фабр. Битва жуков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Майя Габриэль Леонард) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Новые приключения Даркуса и его разумного жука в третьей книге серии «Фабр».
Лукреция Каттэр снова угрожает миру!
Смогут ли Даркус, Вирджиния и Бертольд остановить её?
Будущее снова в руках троих детей и их жуков.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Фабр. Битва жуков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фабр. Битва жуков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Победив джунгли, он завоюет сердце прекрасной дамы, а в награду получит вечную любовь и целый чемодан денег.
7
Бойцы и летуны
– Мне страшно, – прошептал Бертольд.
– Всё будет хорошо, – еле слышно отозвался Даркус. – Сначала нам просканируют посадочный талон и заставят посмотреть в объектив, а потом отправят в одну из во-он тех очередей. – Он мотнул головой, показывая. – Они не ищут жуков, только бомбы и оружие.
– Я знаю, но сердце всё равно колотится, и ещё меня тошнит.
Бертольд и впрямь слегка позеленел.
– Как только мы пройдём контроль, тебе сразу полегчает, – утешил его Даркус.
Бертольд кивнул.
Из беспошлинного магазинчика, где продавались всякие разности, вышли дядя Макс и Вирджиния, а за ними шли непрерывно болтающая Калиста Блум – мама Бертольда и вежливо кивающая Барбара Уоллес – мама Вирджинии.
– Что случилось? – спросил Даркус, заметив хмурое выражение лица дяди Макса.
Вирджиния сунула им с Бертольдом под нос газету «Дейли мессенджер».
– Правительства разных стран грозятся сбросить бомбы на Лукрецию Каттэр! То есть здесь сказано – на твоего папу и Лукрецию Каттэр, но…
– Что! – Даркус так и подскочил.
Бертольд схватил газету.
– Погодите! Тут пишут, что руководители разных стран обсуждают возможность направленного удара. Никто не говорил, что это произойдёт на самом деле. – Он поправил очки и посмотрел на Даркуса: – Может, Лукрецию просто хотят напугать?
– Возможно. – Дядя Макс кивнул. – Остаётся надеяться, что они не знают, где она сейчас.
– Лукреция Каттэр – не дура, – сказала Вирджиния. – Наверняка она этого ждала и хорошо подготовилась. Даркус, твой папа в безопасности, я уверена!
– Дети, о чём это вы разговариваете с такими серьёзными лицами? – спросила Барбара Уоллес, подходя ближе вместе с Калистой Блум.
– Так, ни о чём. – Бертольд улыбнулся, свернул газету и сунул её под мышку.
– Бертичек, ты готов? – спросила Калиста Блум и захихикала, видя, что Бертольд покраснел. – Ой, прости, забыла, вот я дурочка! Я больше не должна тебя так называть.
– Да, мама, я готов.
Бертольд встал и позволил маме обнять себя.
– Осторожней! – прошипел он. – Там светлячки, помнишь?
– Конечно, милый, как я могла забыть? Я полночи помогала тебе вшивать в куртку вторую подкладку.
– Ш-ш-ш! – Бертольд сурово посмотрел на маму.
– Ах, Берти… То есть я хотела сказать – Бертольд. – Она ласково ущипнула его за подбородок. – Да никто нас не слушает!
Даркус улыбнулся.










