На нашем сайте вы можете читать онлайн «Замужество мисс Монктон». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Замужество мисс Монктон

Автор
Дата выхода
04 марта 2011
Краткое содержание книги Замужество мисс Монктон, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Замужество мисс Монктон. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Хелен Диксон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Средневековая Франция охвачена мятежами. Один за другим возникают бунты и пылают родовые замки. Чарльз Осборн приезжает из Англии, чтобы проведать своих родственников, оценить обстановку в стране и помочь юной Марии Монктон вернуться в Англию, где ее ждет жених – полковник Уинстон. Но во время опасного путешествия Чарльз проникается нежными чувствами к своей своенравной и храброй спутнице. Ему не дает покоя мысль о том, что Мария станет женой расчетливого и коварного полковника. Удастся ли ему отговорить девушку от замужества, которое принесет ей лишь горе и слезы?
Замужество мисс Монктон читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Замужество мисс Монктон без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Не хочу вас обидеть, но я вас совсем не знаю, как же мне узнать, могу ли я вам доверять?
– Чего именно вы опасаетесь? Что я не достоин чести сопровождать вас в Англию?
– Мою осторожность можно понять. Будь вы на моем месте, разве вы не потребовали бы каких-то гарантий своей безопасности? Мне непонятно, с каких это пор деловой человек рискует своей жизнью, прибыв в страну, раздираемую бунтами и мятежами?
– А если у него здесь родственники, за судьбу которых он волнуется?
– Ваша семья живет во Франции?! – удивленно распахнула она глаза.
– На юге – на Лазурном Берегу. Моя мать француженка.
– Вот в чем дело! Теперь понятно, откуда у вас такое отличное владение французским. Вам удалось повидаться с родными?
– Да.
– С ними все в порядке?
– Когда я уезжал, все были живы и здоровы. – Он нахмурился. – А теперь – кто знает!
– Почему? Чего вы боитесь?
– Они принадлежат к аристократии. А одно это может привести их к гибели – впрочем, как и меня. Если обнаружат, что я помогал людям, подозреваемым в сочувствии роялистам, меня осудят на жестокую смерть.
– И ваша матушка?
– К счастью, ей это не грозит – она живет в Англии.
– А у вас есть братья или сестры во Франции?
Он покачал головой:
– У меня две сестры, и обе вышли замуж за англичан и живут в Англии.
– И… вас тоже ждет жена в Англии?
Он засмеялся и хлопнул себя по колену:
– Нет.
Мария смущенно улыбнулась:
– Простите. Ваш упрек справедлив. Видите ли, я так долго не разговаривала с англичанами, если не считать тетушки и Констанс, что совсем забылась.
Чарльзу очень нравилась улыбка Марии Монктон – она вспыхивала у нее в глазах и освещала лицо, придавая ему особую пленительность. Девушка все больше интересовала его, но он этого не показывал. Как ни соблазнительно было воспользоваться ее юной неопытностью, приходилось думать о той цене, которую пришлось бы за это заплатить.
– Пожалуйста, не затрудняйте себя извинениями. Я вовсе не обижен. Даже напротив: хотя наш путь в Англию будет долгим и трудным, теперь я вижу, что с вами не придется скучать.
– Вы сказали, путь будет долгим. И мы все время должны разговаривать только по-французски?
– Да. Чем меньше внимания мы к себе привлечем, тем будет спокойнее.











