На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тараф. Ruslingva krim-romantika detekrivromano, en kiu agas esperantistoj». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тараф. Ruslingva krim-romantika detekrivromano, en kiu agas esperantistoj

Автор
Дата выхода
29 декабря 2020
Краткое содержание книги Тараф. Ruslingva krim-romantika detekrivromano, en kiu agas esperantistoj, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тараф. Ruslingva krim-romantika detekrivromano, en kiu agas esperantistoj. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Аретано) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Частный детектив Валерий Деметер и его помощница Иза Кац ищут пропавшего человека. Жена пропавшего уверена, что он ушел к другой женщине. Иза считает, что так оно и есть. Валерий, сам находящийся в процессе развода, имеет другую версию. В любом случае, сначала надо проверить контакты пропавшего в местном клубе эсперантистов…
Тараф. Ruslingva krim-romantika detekrivromano, en kiu agas esperantistoj читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тараф. Ruslingva krim-romantika detekrivromano, en kiu agas esperantistoj без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Расстроен, что закрылось Киевское высшее общевойсковое командное дважды Краснознамённое училище имени М. В. Фрунзе.
Константин Золотницкий (он же «Одесса») – старший сотрудник частного охранного предприятия «Безопасность». Любит слова песни: «Все мы люди, все мы человеки, и живем притом в двадцатом веке».
Ион Мохоря – аспирант, руководитель клуба эсперантистов «Verda Stelo». Имеет недругов.
Вольдемар Черный (он же «Сникерс») – мелкий коммерсант, эсперантист. Не любит «новых русских».
Вероника Корда – учительница младших классов, самбистка, эсперантистка.
Симина Тома – аспирантка, эсперантистка. Она настолько вне подозрений, что даже не появляется в книге.
Михай Гуцу – доцент кафедры социально-гуманитарных наук. Борец против культурной некрофилии, реакционно-утопических организаций, антинационального нигилизма и симулякров.
Владимир Георгеску – коммерсант, обокраденный своим компаньоном.
Вадик Козин – владелец магазина «Джентльмен», а также одноименных парикмахерской, кафе и сауны. Теперь таких, как он, называют геями.
Николай Марцинкевич – председатель национально-культурного общества ромов «Шатро». Готов оказать помощь Деметеру.
Адриан Чеботару (он же «Хмыля») – капитан полиции. Не нравится ему Валерий Деметер.
Думитру Русу и Николае Копейкин – сотрудники Министерства государственной безопасности Республики Молдова.
Марина Цуркану – владелица кофейни «Восемнадцать». Даёт умные советы о жизни.
…и некоторые другие.
ТАРАФ (от турецкого «taraf» – «группа людей») – оркестр молдавских и румынских народных инструментов, исполняющий произведения молдавского и румынского музыкального фольклора. Сейчас может включать не только народные инструменты и исполнять не только произведения фольклора.
1. Sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas[1 - Примечания Sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas (эсперанто) – Судьба часто присылает то, чего не ждут.
28 августа 1992, пятница
В одном из городов, расположенных на севере Республики Молдова, частный детектив Валерий Деметер сидел в своем скромном кабинетике и пытался читать книгу, чтобы отвлечь себя от депрессивных мыслей.







