На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тараф». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тараф

Автор
Дата выхода
29 декабря 2020
Краткое содержание книги Тараф, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тараф. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Аретано) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Частный детектив Валерий Деметер и его помощница Иза Кац ищут пропавшего человека. Жена пропавшего уверена, что он ушел к другой женщине. Иза считает, что так оно и есть. Валерий, сам находящийся в процессе развода, имеет другую версию. В любом случае, сначала надо проверить контакты пропавшего в местном клубе эсперантистов...
Тараф читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тараф без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Что-то у меня в последнее время плохо с хорошими новостями.
Иза помолчала.
– У меня тоже. А в Каушаны пусть с тобой едет твоя Елена Ужасная. У нее и полицейское удостоверение есть.
Жена работала в паспортном столе. Служебное удостоверение и в самом деле с надписью: «Министерство внутренних дел».
– Она не поедет.
– Не соизволит мужа сопроводить? Алисы же сейчас нет дома.
Валерий помедлил.
Все равно ведь надо ей когда-то сказать.
– Мы теперь живем раздельно и будем разводиться.
– Ой!
Иза застыла с раскрытым ртом.
– Вэй, – буркнул Деметер, много раз слышавший от Изы еврейское выражение «ой вэй», означающее, как известно, досаду, расстройство, раздражение, недовольство, разочарование, недоумение, а у Изы также иронию и много чего ещё.
– Валер, подожди, мне надо переодеться.
Иза побежала в кабинет детектива. К нему примыкала небольшая смежная комната, в которой стоял диван, стол и шкафы с одеждой Валерия и Изы. Сыщику в дни слежки постоянно надо переодеваться. Как и женщине, только ей в любые дни.
Валерий подумал, что у Изы что-то связанное с месячными, потому и настроение плохое, и поведение странное.
Помощница детектива, выйдя из комнаты с каким-то пакетом в руках, сначала пробежала в туалет. Вернувшись, плюхнулась в своё крутящееся кресло. Одета была в дорогой брючный костюм.
– В честь чего это ты так нарядилась по-деловому?
Иза отмахнулась от вопроса.
– Когда у вас произошел разрыв?
Деметер нехотя ответил, что в субботу.
– Понятненько.
– Почему это ты так уверена?
– Ой, Валера. Всё бытие твое у меня перед очами. Если бы у тебя кто появился, сто раз бы заметила. Как я только за пять дней не догадалась, дурочка? Это я просто расконцентрировалась, потому что грустила.
Она на тебя смотрит, как на пьяного ребенка. И стала ненормально веселая.
Валерий угрюмо заметил:
– Но сейчас-то ведь развлечение подвалило – мой развод. Грусть прошла.
– Честно говоря, да! Прошла!
Иза засмеялась и смеялась почему-то дольше, чем обычно это делают в ходе бесед.
– У нас в угрозыске сотрудник был, Рудик Дитерле, немец. Говорил, в немецком языке есть слово Schadenfreude.
– Ой, Валер, у тебя сегодня день лингвистики. То эсперанто, то немецкий. И что твоё слово значит?
– Радость по поводу чужого несчастья. В которой ты сейчас по самые уши.
Иза подергала себя за уши.
– Ладно, Деметер.







