На нашем сайте вы можете читать онлайн «Преступление в Гранд-опера. Том второй. Шуба из Сибири». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Преступление в Гранд-опера. Том второй. Шуба из Сибири

Автор
Дата выхода
24 мая 2018
Краткое содержание книги Преступление в Гранд-опера. Том второй. Шуба из Сибири, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Преступление в Гранд-опера. Том второй. Шуба из Сибири. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Кабаретье) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Продолжение расследования убийства в парижской Гранд-опера. Любовные интриги сменяют опасные приключения интеллектуального исследователя парижского преступного мира.
Преступление в Гранд-опера. Том второй. Шуба из Сибири читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Преступление в Гранд-опера. Том второй. Шуба из Сибири без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Клянусь честью, я этим не был бы рассержен! Дуэль сейчас обеспокоила бы меня совсем немного, но сколько удовольствия доставило бы мне нанести удар шпаги в тело этого фата! Боже, я бы никогда не отказал себе в этом волшебном ощущении, когда остриё клинка проходит между рёбер такого ничтожества!
И он притворился, что передвигается нарочито мелкими шажками, и несколько раз прошёлся туда-обратно перед этим трио, чтобы им стало понятно, что к нему легко подойти, дабы урегулировать все разногласия путём дуэли.
Капитан нашёл зятя Берты сидящим прямо посредине приёмной, в шляпе на голове, с горящим ярким румянцем лицом, нахмуренными глазами и обострёнными чертами лица, словом, картина маслом, вид человека, охваченного диким гневом и старающегося изо всех сил его сдержать.
– Это что за птица? – спросил себя капитан. – Он походит на траппера[3 - Тра?ппер (англ…trap – ловушка) – охотник на пушных зверей в Северной Америке.
– Месье Бернаш, первый механик на борту «Полярной звезды», которой я командую, – представил незнакомца китобой хриплым голосом, сопровождая свои слова автоматическими жестами.
В любом другом случае Нуантэль посмеялся бы от чистого сердца после того, как кто-нибудь, представляясь, подал бы ему тыльную сторону ладони через грудь другого человека, но он чувствовал, что положение было серьёзным, вокруг него всё веяло грозой, и поэтому он ответил с совершенным равнодушием:
– Я очарован знакомством с месье Бернаш.
– А вы не догадываетесь? – Спросил у него моряк, поражая капитана ледяным арктическим взглядом.
– Нет, клянусь вам.
– Месье Бернаш – мой свидетель.
– Ах! Теперь я понимаю.











