Сетевые игры

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сетевые игры». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

15 июля 2020

Краткое содержание книги Сетевые игры, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сетевые игры. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Николаевич Колесник) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Бывший психиатр Гарик, работает риэлтором в агентстве недвижимости. Жизнь скучна и однообразна, но однажды вечером он открывает для себя компьютерную игру в стиле фэнтези. Постепенно грани между игрой и реальной жизнью стираются. Борьба человека в виртуальном мире заходит в тупик.

Содержит нецензурную брань.

Сетевые игры читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сетевые игры без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но больше всего похож, на сына мертвого тунгуса. Делает, какие то перебежки из стороны в сторону. Зашуган до умопомрачения. Движения конвульсивны и не просчитываются. Того и гляди все бросит и убежит с криками – Мама!!! Не трогайте меня дяденька !!! – Я, выдерживаю марку, жду, пока это низкоорганизованное существо само ко мне подойдет поближе. Бравый воин, постепенно приближается.

Вижу, молодой ниндзя. Звать – Бандит. Мда, измельчали нынешние ниндзя. Сверлю его устрашающим взглядом и дико ору.

-Стоять! Бояться! Деньги не прятать! – от моего дурного голоса, он входит в ступор.

Тут будет реклама 1
Того и гляди грохнется в обморок. Если буду молчать и дальше, точно отключится.

-Ты, кто юноша?– про себя смеюсь – Кто ты таков???

-Я? Я ниндзя – заикается молодой боец.

-Как звать, тебя отрок? – пацан совсем охреневает.

-Тёма – начинаю мелко трястись от сдерживаемого смеха.

-А почему, бандитом тебя кличут???

-А, ну что б, ббббоялись – А вы кто дяденька?

-Я Карабасов, самурай мля.

-А это кто такой?– малец благоговейно на меня уставился.

Тут будет реклама 2

-Это самый главный среди ниндзей – У Тёмы в глазах застывает, священный ужас. Для него я Даймио. Ладно, надо кончать комедию.

-Слышь, Тёма расслабься. Я тоже игрок. Так что выйди лучше из боевого режима, спокойно поговорим.

Думаю мальченке лет 13 -14. Потихоньку приходит в себя, распрямляется.

-Ааа. А ттты давно здесь? – похоже заикой я его сделал на всю жизнь. Есть работа для логопеда.

– Ну, дня два уже, мне здесь нравится – дружески хлопаю ниндзю по худому плечу.

Тут будет реклама 3

-Мне тоже. Я только зашел в игру, а чё можно делать?– доверительно шепчет Тёма.

– Что с тобой поделаешь, побуду для тебя гидом. Пошли я тебе девушку покажу. Анька, тебе квест даст и.... и вперед мачо – дружески тыкаю его кулаком в область печени.

-А как она даст? В какой позе? – Таааак, все понятно, клинический случай. Нежный юношеский возраст. Одно неверное слово и все. Или маньяк убийца всю жизнь, выслеживающий малолеток в лифтах, или импотент на всю жизнь.

Тут будет реклама 4
Нужно все разжевывать, долго и тщательно.

-Пошли Тёма – разворачиваюсь и бодро марширую к городским воротам.

Мы идем по улице, между аккуратненьких, японских домиков. Приближаемся к месту назначения. По дороге я ему объясняю, что квест с английского, переводится как путешествие.

– Дают тебе задание и ты его выполняешь. Понял?– он радостно кивает на манер китайского болванчика. Ну вот, вроде бы процесс пошёл.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Сетевые игры, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги