На нашем сайте вы можете читать онлайн «Урод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Урод

Автор
Дата выхода
13 мая 2020
Краткое содержание книги Урод, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Урод. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Верт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Принцессе Лилайне отец завещал не иметь никаких дел с Эштаром, но, потеряв все, она попала в гарем эштарского принца. На родине его судили за обгоревшее тело и хромоту. Она же презирала его, как жестокого варвара. Просто она не знала, на что способен этот человек.
В тексте есть сцены насилия и принуждения.
Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
Урод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Урод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сидела на лавочке в саду и смотрела на его профиль. Красивый профиль, такой знакомый, и в то же время неизвестный.
– Он не любит тебя, – внезапно сказал ее спутник и посмотрел на нее.
Она не видела лица, только синие глаза. И сразу стало не важно, любит ли ее принц Гэральд…
* * *
Антракс действительно не спал всю ночь, а утром к нему привели Эллину, переименованную в Элли.
К этому времени принц был уже одет. Черный дорожный костюм с золотой вышивкой лежал на белой рубашке, широкий ворот которой закрывал шею.
Элли послушно ждала, пока ей уделят внимание, и наблюдала, как мужчина проверяет документы, сложенные в одну папку, и прячет другие в замысловатый сейф над столом. Ждать пришлось недолго. Оставив чистый стол, он шагнул к черной тахте, сел и заговорил:
– У меня мало времени, поэтому я сразу перейду к делу. Мне нужна Лилайна, а ты – нет, никак.
Элли не шелохнулась. Так и стояла, сомкнув пальцы и покорно опустив голову.
– Все, чего я от тебя жду – это соблюдение того, что ты и раньше делала для Лилайны. Ты ведь ее фрейлина, я правильно помню?
– Да, господин, – чуть дрогнувшим голосом отозвалась девушка.
– Вот ею ты и остаешься; что касается остального, я, конечно, могу держать тебя при гареме хоть всю твою жизнь, но если ты умная, то предпочтешь выйти замуж.
– Замуж? – спросила девушка, подняв глаза.
– По-твоему, тут и замуж выйти не за кого?
Элли виновато опустила голову.
– Просто подумай об этом, – продолжил принц. – Традиции соблюдать, конечно, придется, но они не так страшны, как кажется.
Элли не ответила, а принц встал, взял трость и шагнул к двери.
– Я уезжаю, поэтому не покидайте мою комнату ночью, а днем… Принцесса знает, где можно ходить, это вопрос вашей безопасности, ясно?
– Да, господин.
– Хорошо, что хоть ты понимаешь, где находишься… Надеюсь, понимаешь.
– А я могу спросить?
– Попробуй, – сказал он с нескрываемым интересом, застыв у двери.
– Мне принцесса призналась, что вы сделали ей предложение, но если вы хотели жениться на ней, то почему не сватались как другие, после ее шестнадцатилетия?
– Если ты не понимаешь очевидного ответа, то и говорить мне не о чем, – он открыл дверь. – Проследи, чтобы за три дня моего отсутствия она ничего не натворила.











