На нашем сайте вы можете читать онлайн «Урод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Урод

Автор
Дата выхода
13 мая 2020
Краткое содержание книги Урод, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Урод. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Верт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Принцессе Лилайне отец завещал не иметь никаких дел с Эштаром, но, потеряв все, она попала в гарем эштарского принца. На родине его судили за обгоревшее тело и хромоту. Она же презирала его, как жестокого варвара. Просто она не знала, на что способен этот человек.
В тексте есть сцены насилия и принуждения.
Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
Урод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Урод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Я лучше умру, слышите? Лучше смерть, чем вообще находиться с вами в одной комнате!
Он протянул правую руку, все это время неподвижно лежавшую на колене, в сторону, доставая трость. Лилайна вздрогнула, видя металлический наконечник. Ей вспомнилось, как дядя лупил своей тростью нерадивых слуг с размаху по спине. От таких воспоминаний и собственной беспомощности по её телу прошла дрожь, а принц просто встал, опираясь на трость.
– Что ж, я стою в присутствии дамы, теперь с вас реверанс, – произнес он и сделал шаг.
Теперь он не хромал, но заметно опирался на трость, приближаясь к девушке. Лилайна следила за его руками и дрожала, не зная, чего ожидать, но, подойдя совсем близко, он подал ей левую руку.
– Вставайте, принцесса Лилайна Даргос Рен. Сидеть на полу для такой дамы неприлично.
От этих слов и от своего имени она испугалась еще сильнее и, вместо того чтобы принять протянутую руку, отшатнулась, отползая от принца по ковру.
Мужчина гордо поднял голову.
– Хм… ну если вам угодно ползать, как рабыне, то, пожалуй, лучше не смешите меня своим реверансом.
Он спокойно развернулся, сделал пару шагов к тахте и сел на прежнее место. Правая нога в сапоге вновь была заброшена на пуфик.
– Надеюсь, у вас осталась хоть капля благоразумия, и вы никому не успели сказать о своем происхождении? – спросил он спокойно. – Вам никто не поверит, но посмеются знатно.
Он наклонился, чтобы наполнить бокал красной жидкостью из большого серебряного кувшина.
– Так же, как надо мной смеетесь вы?! – вспыхнула Лилайна.
Она обнимала свои плечи, стараясь не дрожать, чтобы хоть немного сохранить лицо.
– Ваше здоровье, – произнес принц и спокойно отпил через тонкую трубочку содержимое бокала.
Никогда прежде Лилайна не видела, чтобы кто-то вот так без малейшего повода пил вино, еще и в разгар дня. Для нее это был один из ярчайших показателей той самой варварской распущенности, что так часто упоминали фрейлины постарше.
– Дайте мне нормальную одежду. Раз уж вы знаете, кто я – то и обращайтесь со мной соответственно, – потребовала Лилайна, превозмогая страх.
– Вы – моя наложница, – напомнил принц, поставив бокал обратно на пол. – Вам хочется, чтобы я обращался с вами как положено, согласно традициям моей родины?
Лилайна содрогнулась от абсолютной ровности его голоса. Он не выражал ничего, словно она имела дело не с человеком, а с каким-то бездушным бесчувственным существом, под маской которого, возможно, даже не было лица.











