На нашем сайте вы можете читать онлайн «Крутой. Право на любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Крутой. Право на любовь

Автор
Дата выхода
16 июня 2022
Краткое содержание книги Крутой. Право на любовь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Крутой. Право на любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илона Шикова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«– Ты не можешь от меня отказаться!
– Я могу все!
– Нет, Костя, ты не такой!
– А какой?
Добрый, отзывчивый, нежный… По крайней мере, был таким до недавнего времени. А сейчас передо мной – чудовище. От его взгляда становится жутко. Его глаза прожигают насквозь.
Но от его ответа зависит моя жизнь…
– Не делай этого с нами, – шепчу, не в состоянии отвести взгляд от мужчины.
– Нас нет! – резко выдает он в ответ.
– Но мы…
– Уходи. Я пока не готов сделать выбор…
Одно слово, и мои надежды разбиваются вдребезги…»
Крутой. Право на любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Крутой. Право на любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Извините, – мотаю головой из стороны в сторону, понимая, что перегибаю.
– Да не переживайте вы так, – снова усмехается мужчина в медицинской форме. – Девушку спасем, жить будет.
Я очень на это надеюсь, провожая скорую взглядом. Вроде и доброе дело сделал, а на душе как-то неспокойно. Черт меня дернул прогуляться перед сном. Голова забита всякой чушью, вот и решил проветриться.
Ладно, завтра разберемся, откуда эта малышка появилась-то в нашем районе.
И кто на нее напал…
– Ее выписали еще сегодня днем, – медсестра пожимает плечами, глядя мне прямо в глаза.
– Спаситель! – фыркаю в ответ, начиная медленно закипать. – За ней кто-то приезжал?
– Ой! – девушка машет рукой, усмехаясь. – Тут такое было. Куча мужиков в костюмах, напугали весь персонал, правда, потом извинились, дали денег и забрали девушку.
– Личность пациентки хоть установили? – я не унимаюсь, так как больше всего на свете не люблю неизвестность.
Хотя, если разобраться, какое мне дело до этой малышки? Спас ее, она жива, а дальше уж не моя забота. Хоть одно доброе дело сделал бесплатно. И бескорыстно. По доброте душевной, что называется.
Но почему-то хочется докопаться до истины. Меня прямо коробит от происходящего.
– Зачем нам ее личность? – медсестра безразлично пожимает плечами. – Денег дали, чтобы мы забыли об этой девчонке, вот мы и не помним.
“Обалдеть, работнички!” – мысленно фыркаю, но по выражению лица медсестры понимаю, что ее так же, как и меня, коробит, так хочется человеку поделиться сокровенным.
– Вообще ничего о ней не знаете? – лезу в карман брюк и достаю оттуда две тысячные купюры. – Или может все-таки ваша память восстановится?
– Имя у нее необычное, – деньги, как по мановению волшебной палочки, резво исчезают со стола. – Я краем уха слышала, как ее один из мужиков называл.
– Так как он ее называл? – облокачиваюсь на стол, приближая лицо к девушке. – Вспомните, это очень важно.
– Бэби! – чуть ли не шепотом произносит медсестра, а мне хочется громко завыть.
– И все? – приподнимаю обе брови вверх, глядя исподлобья на свою собеседницу.
– Ну, согласитесь, необычно же!
“Я соглашусь, что ты – тупая курица!” – мысленно возмещаюсь, а вслух произношу:
– В переводе с английского “baby” – это ребенок.











