На нашем сайте вы можете читать онлайн «Андервуд. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Андервуд. Том 1

Автор
Жанр
Дата выхода
14 января 2024
Краткое содержание книги Андервуд. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Андервуд. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Илья Рэд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Подземная метрополия Андервуд со своими колониями сожрëт и отрыгнëт любого. Абсолютно закрытый мир без неба над головой. Никто не знает, где выход: туннели и пещеры вокруг кишат монстрами. Так происходит давно. Магия, клановое общество и царство силы при формальной Республике. Во всë это попадает Ник. Только у него свои проблемы и назревает главный вопрос: "Как выживать, имея за плечами трагичное прошлое?"
Андервуд. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Андервуд. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Звали его Ллойд и у него были подвязки с полицией – то ли кум, то ли двоюродный брат работал там крупной шишкой, поэтому атаковать магией, тут мало, кто рисковал. Ну а если не сдерживался, то проходил курс молодого орла. Для местных в пределах нормы, когда кто-то вываливался из сталогмата и разбивался. Даже специальную разметку сделали: падать здесь.
– Есть чутка, – он жестом попросил недоумевающего Ганса отдать ему рюкзак и вручил Ллойду вместе с мечом. – Посторожишь?
– Только давай не как в прошлый раз, – поморщился вышибала с татуированными по локоть руками.
– Ник вернулся? – раздался голос в ответ, все с любопытством стали искать взглядом виновника, а когда поняли, что происходит, радостно завопили и застучали кружками по столам.
Вормлинги протиснулись сквозь образовавшийся круг краснощёких работяг и оказались в самом центре.
– На тебе двое справа, – сказал он Гансу.
– Ты серьёзно? – как-то неуверенно спросил он.
– Ясно с тобой всё, – Ник настроился на тяжёлый бой.
«Так и знал, что окажется сопляком».
Если упадёт сейчас, то забьют ногами, ни в коем случае нельзя падать.
– Господа, вы кого-то ищете? – спросил их Ллойд, держа рюкзак за плечом.
Старший из четвёрки трепыхнул кожей на щеках и показал в нашу сторону пальцем.
– Этого пацана, мы от Глока.
– Да нам до п***ы, – зазвучал голос слева.
– Если ты такой смелый, выйди сюда и покажись, – огрызнулся тот же вормлинг, в ответ никто ничего не сказал, – то-то же, – презрительно хмыкнул бандит.
Градус враждебности нарастал, но Ллойд в своей манере пытался всё перевести в эдакое шоу. Это как раз им и нужно было.
– Вы можете забрать его, только чур, без ножичков. Эту гадость давайте убирайте. Тут вам не подворотня.
Вокруг одобрительно закивали, хотя по сути бар ничем от неё не отличался. Здесь даже опасней, но все присутствующие считали это место святым.
Главный вормлинг обернулся к товарищам, и ножи быстро спрятали. Местная алкошня затаила дыхание.
– Чего это они? – спросил сбоку Ганс, всё-таки не зассал.
– Не знаю, – ответил Ник и размял шею перед дракой.
– ПОНЕСЛАСЬ! – гаркнул на всю глотку Ллойд.
Всех словно прорвало, и постояльцы заорали как посаженные на цепь псы, разбрызгивая слюни и топорща бухие глаза.











