На нашем сайте вы можете читать онлайн «Талантида. Сборник притчей и стихов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Талантида. Сборник притчей и стихов

Автор
Дата выхода
12 апреля 2017
Краткое содержание книги Талантида. Сборник притчей и стихов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Талантида. Сборник притчей и стихов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Инесса Рэй Индиго) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Если у человека есть своё мнение и свой взгляд на мир — это уже личность, а если он при этом может облечь свои мысли в разнообразные красивые формы — это уже талант. Внутренние миры неординарных творцов похожи на спрятанные под толщей океанов и времён острова с нетронутыми сокровищами. И я хочу пригласить вас в свою Атлантиду. Здесь среди россыпи стихов вы найдёте полюбившиеся сказки для взрослых про истину, про художника и короля, про ангелов и чудовищ.
Талантида. Сборник притчей и стихов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Талантида. Сборник притчей и стихов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кто-то добывает, кто-то ловит, а кто-то перевозит, и на всех этих трудяг обязательно найдутся пиратские суда флибустьеров, объединенные волчьей жадностью и злобой, которые отнимут чужое добро, взяв на абордаж.
Некоторые тайно вторгаются в чужие территориальные воды, как супер оснащенные подводные лодки во имя преступных действий. Другие не замечают, что уже не шпионы и не разведчики, а красуются на всеобщем обозрении центральной площади, как отслужившая свое субмарина-музей. Кого-то даже не существовало вовсе, как легендарного Летучего Голландца, но многие в них верят или более того, пытаются их найти.
Одни корабли объединяются общими интересами в целые флотилии, а другие дрейфуют по одиночке, но от этого не теряют своей значимости. Некоторые из них терпят крушение, разбившись об острые пики льда, и идут на дно вместе со своими внутренними сокровищами, которые станут ценными для окружающих только после кораблекрушения.
– Семь футов под килем! – крикнул ей издали капитан своего «Летучего Голландца» и, махнув рукой, растворился в пенистых волнах.
(Февраль 2017г.)
Графоман
Вновь мастер бестолковых строк
С благоговением взял листок.
И на беду того листа,
Чья так прелестна чистота,
Покрыл узором пресных слов,
Бессменен был его улов…
Среди ловцов гребней ундин,
Поэзии морских глубин,
Строителей песочных замков,
И реставраторов останков
Себя он гордо называл,
«Достойнейшим земных похвал».
И он писал, писал, писал…
Свой век бумажный коротал.
Он написал «Миров войну»,
И «За Детей Отцов вину»,
Свои «Центурии» и «Пир»,
И «Код Ди Каприо» открыл.
Но измождённый графоман,
Попав в свой творческий капкан,
Запальчивым пером поник,
И слёг под гнётом бренных книг.
Так плагиаторский кураж
Не оправдал итоги краж.
Лишь настоящему творцу,
Писать чужое не к лицу,
И подлинная лишь строка
Дарует славные века.
(Апрель, 2010 г.)
Мата Хари
Симбиоз или мезальянс
Школьной формы и женских глаз,
Хитрых, словно у сотен лис?
«Она лучшая из актрис
Крепостного театра мод» —
Повторял себе кукловод,
Сохраняя при этом вид,
Словно тихий швейцарский МИД.







