На нашем сайте вы можете читать онлайн «If you get me. Книга первая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
If you get me. Книга первая

Автор
Дата выхода
05 октября 2022
Краткое содержание книги If you get me. Книга первая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению If you get me. Книга первая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирен Беннани) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Роман «If you get me — 12.07.20» написан в жанре любовный роман. Это современная история россиянки, сюжет основан на реальных событиях начала двадцать первого века. В первой части — «If you get me. Книга первая» события пронизаны разновозрастными отношениями, в ходе столичной жизни героиня истории встречает немало препятствий, ведь совсем непросто заниматься любимым делом писателю…
If you get me. Книга первая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу If you get me. Книга первая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А там, описав жест рукой, в сторону огромных часов, возвестивших о начале трехмерного светового шоу, увлекла детей по лестнице в холл вестибюля на первый этаж. Где под куполом главного атриума, на огромной площади сменялись один за другим стеклянные витражи, украшенные натуральным камнем, разрисованные сюжетами русских сказок; про «Царевну-лягушку», «Пёрышко Финиста ясна сокола», «Василису Прекрасную», «Сестрицу Аленушку и братца Иванушку».
Тут-то, зазвучала и лейтмелодия фоном вращения часовых механизмов трёхмерного шоу.
О ту пору, создавался оптический эффект, оживляя персонажей из сказок; увлекая в дорогу то, гоня тройку коней, увозивших подарки от деда Мороза то, провожая ракету в космос и разыгрывая финал уникального шоу; воплощая в красочный фейерверк, проделывая яркую вспышку салюта.
Во время обратной поездки, возбуждённые дети, высовывали головы и руки из окна машины, безобразили, словно вернулись из джунглей.
– Вы не должны себя так вести, не безопасно, можно остаться без головы, – наставляя детей, – пожалуйста, закройте окно, – обратилась к водителю мерседеса Людмила.
Глава семейства проявлял безразличие к происходящему в автомобильном салоне. «Или это традиции, еврейской семье, должно ли, быть само реагирование? Непостижимо, насколько супруг лоялен с детьми, – анализировала, наблюдавшая за ними Людмила, – в еврейских традициях, отец не журит и не ругает детей, скорее ищет с ними контакт, в основном воспитанием ведает мама, она и поддерживает «огонь в очаге».
За все эти минувшие дни, она привязалась к маленьким членам семьи, несмотря на все детские мальчишеские выходки, которые оставались всё теми же, отъявленными драчунами.
Вторую неделю, работы в семье, Людмила прилагала немалые усилия, чтобы мальчики усвоили терпимое, дружелюбное поведение в социуме; играя в песочнице, занимаясь постройкой гаражей для машинок. Выпавший пушистый снежок добавил, новых элементов игры: горки, тоннеля. Вовлекая в игру детей, она побуждала мальчиков, в процессе игры не отнимать предметы, а обмениваться между собой, чего нельзя было отнести к её помощнице маленькой Хаве.











