На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию

Автор
Дата выхода
22 августа 2023
Краткое содержание книги 40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Головачева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невыдуманная история о жизни, мечтах и любви, рассказывающая о Франции изнутри. Книга знакомит читателя с французскими достопримечательностями, традициями и кухней.
40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я понимаю, что я ничего не понимаю: к нормандскому акценту добавился нормандский диалект! Слова, которые я вообще никогда не слышала. Но вот одно слово знакомо до боли. И повторяется оно уже бесчисленное количество раз: «О, ла ваш! О, ла ваш!» – Корова».
Корова! Почему? Чем она провинилась, что с ней не так, что о ней так часто говорят? Я, конечно, понимаю: Нормандия и все такое, но все-таки. И тут меня осенило! Ее постигла участь нашего хрена, который ничего так себе.
Аперитив подходит к концу. Ноги и спина отваливаются: не привыкла я стоять два часа с бокалом шампанского, хоть и пополняемого регулярно.
Садимся за столы. За нашим столом друзья Пьера – семейная пара. Он француз, она русская. Уже три года вместе! Так вот откуда такой интерес к русским женщинам у Пьера!
Тарелки пустые. Вопросов не задаю, жду. Через какое-то время вижу очередь гостей с тарелками. Напомнило приезд машины с обедом на колхозное поле, когда мы в студенческие годы ездили собирать урожай.
– Это нормально! – говорит Марина, видя мой удивленный взгляд.
Посмеяться было не с кем. Повеселилась сама с собой. Пока последний из ста пятидесяти человек получил свою порцию, первый, я думаю, уже доел. Честно, для меня это был шок.
Свадьба закончилась танцами. Все как обычно. Второго дня не было.
…
Мы сидим в ресторанчике на берегу Ла Манша. Ресторанчик находится на пляже и снаружи выглядит как ангар с окнами. Внутри все довольно просто: деревянные столы со скамьями.
–Тебе понравиться! – уверен Пьер. – А ла крем самые вкусные! Мидии в сливках, конечно, куда же в Нормандии без сливок!
Принесли ложку, вилку, большую тарелку с картофелем-фри и кастрюлю, доверху наполненную черными открытыми ракушками с чем-то оранжевым внутри. Я видела мидии первый раз.
– Эти не ешь, если не открылись во время приготовления, значит они плохие. Не надо их открывать, – объясняет Пьер.
Но таких практически нет. Когда все мидии и картофель съедены, в ход идет ложка: соленый сливочный соус – это что-то! Как говорит моя подруга: «Ум отъешь!».






