На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вишнёвое счастье для оборотней». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вишнёвое счастье для оборотней

Автор
Жанр
Дата выхода
24 марта 2022
Краткое содержание книги Вишнёвое счастье для оборотней, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вишнёвое счастье для оборотней. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кира Рамис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вся моя жизнь была обманом! Любимый мужчина изменил мне в нашу годовщину. Затем я узнала, что родная тётушка обманывала меня и что родители вовсе не погибли, а просто отказались от ребёнка, неспособного к обороту. Тётка уехала со мной в безмагический мир и воспитывала меня сама. Теперь моя цель - попасть на лайнер, который отправляется в волшебный мир... наполненный оборотнями, волшебниками, гномами и даже эльфами. Приключения ждут! ✶✶✶✶✶ нежная эротика, любовный треугольник, без мжм!
Вишнёвое счастье для оборотней читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вишнёвое счастье для оборотней без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Халк», – подумала девушка и чуть не зажмурилась, настолько злой был взгляд у шеф-повара. – Я временно буду замещать тётушку, Луизу Рудольфовну, – тонко пропищала та и вжала голову в плечи. Но тут же продолжила: – давайте разрешим недоразумение с овощами, нужно извиниться перед Бартоном, Михаил Иванович.
– Кто? Я? Я должен извиняться перед ним? Да он доставил испорченный товар! У меня на сегодня большой заказ от овцебыков на тыквенный мармелад и кексы, где я сейчас возьму ещё одну тыкву? Может, фею позовём? Пусть его голову превращает в овощ, её и приготовлю, – произнёс разозлённый повар.
– Могли бы и сразу сказать, ровно через полчаса экспресс-доставка привезёт новую тыкву, в два раза больше этой, – подпрыгнув, крикнул Бартон.
Михаил не нашёл, что ответить, отвернулся и собрался уходить, но в этот момент его белую рубашку схватила девичья рука.
– Во-первых, я сейчас ваша хозяйка и хотела бы с вами обсудить меню, доставку и другие тонкости управления кафе. А во-вторых, вы так и не извинились за своё неподобающее поведение!
– Извини, Бартон, погорячился, но если тыквы не будет через обещанные полчаса, – огромный кулак взлетел перед носом несчастного гнома.
– Ну, кто же так извиняется, – маленькая ладошка накрыла тёплый кулак и повела его вниз. – Чтобы больше никаких угроз, если вас что-то не будет устраивать в доставке, – девушка глянула в большие зелёные глаза шеф-повара, – то сразу же отправляйте народ ко мне, не нужно показывать силу, иначе мы останемся без поставщиков.
Нежная улыбка, направленная на грозного Михаила, смутила того и сбила весь боевой настрой.
– Хорошо, договорились… – тот резко развернулся и, хлопнув дверью, ушёл на кухню.
– Просто замечательно. Ничего, я не гордая, найду стерильную одежду и сама приду к вам! Маркус! Покажи, где мой кабинет.
Из белой двери выглянула уборщица и протянула связку ключей.
Глава 8. Тыквенные пирожные
– Уважаемый, Бартон, я вас уверяю, пока Луиза не приедет, вам не о чем беспокоится.
Желудок требовательно заурчал, напоминая, что время вкусно пообедать.











