На нашем сайте вы можете читать онлайн «Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Документальная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста

Автор
Дата выхода
25 августа 2021
Краткое содержание книги Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Конгресс США) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это не шпионский роман, гораздо более захватывающе! Впервые на русском подлинные документы по делу Рихарда Зорге! В книгах и фильмах про великого разведчика рассказывают, что у Зорге было тридцать пять любовниц, он предупредил Сталина о дате нападения Гитлера, за что и был задушен рояльной струной. Это - сказки. В 1951 году Конгресс США провёл слушания по делу Зорге. Допрашивали непосредственных участников. Прокурор Йошикава лично вёл дело Зорге, сам допрашивал и готовил материалы следствия. Начальник американской разведки в Японии генерал Уиллоби. Этот разрабатывал всю подноготную годами. Включая материалы британских и французских спецслужб. Вывод конгрессменов поразителен – благодаря работе Зорге, США оказались втянуты в борьбу против Гитлера, а СССР победил в самой страшной Войне в истории человечества! Товарищ Зорге, самурай Сталина, сын русской матери, человек, который положил жизнь в борьбе за мир. И мирное небо над нами – лучший памятник этому человеку!
Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Учитывая, что арест готовили американцы, напрашивается версия, что японскому премьеру помогли уйти из жизни бывшие американские хозяева. Слишком многое мог рассказать этот политик на трибунале. Продолжаем.
Мистер Тавеннер. Что касается людей, которые были арестованы в то время, я хочу быть уверен, что мы правильно перечислили их имена. Вы говорили о Клаузене. Это Макс Клаузен? К-л-а-у-з-е-н?
Мистер Йошикава. Да.
Мистер Тавеннер. И человеком, которого называли Воукелич, был Бранко Воукелич, Б-р-а-н-к-о В-о-у-к-е-л-и-ч?
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер. Вы упомянули имя Мизуно. Это тот же человек, что и Ш-и-г-э-р-у М-и-з-у-н-о?
Мистер Йошикава. Да.
Мистер Тавеннер. Как имя Озаки?
Мистер Йошикава. Х-и-д-е-м-и.
Мистер Тавеннер. В протоколе судебного разбирательства по делу Зорге указан перевод имени Озаки как Х-о-з-у-м-и.
Мистер Йошикава. Я не знаю, мы звали его Хидеми.
Мистер Тавеннер. В деле Зорге упоминался только один Озаки?
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер. Очень хорошо. Продолжайте, пожалуйста.
Примечание Мемуариста. Нужно сказать пару слов о переводе имён в этих слушаниях. Профессиональные японисты меня проклянут, но никакого устоявшегося способа переводить японские имена попросту нет. Более того, три разных европейца – француз, англичанин и немец – запишут японское имя одной и той же латиницей совершенно по-разному. Это мы ещё не берём проблемы прочтения старых иероглифов с историческими именами, которые китаец, кореец и японец прочтут совершенно разными звуками.
Именно поэтому один и тот же японский деятель может представать в трудах историков как несколько разных человек. Как мы видим на этих слушаниях, в протоколах путают даже довольно разные имена "Хидеми" и "Хозуми". А ведь это – один и тот же человек.
Отдельная трудность – дать транскрипцию японских имён на русский. Мицусада Йошикава имеет равные шансы оказаться Митсусадой Ёсикавой. Мизуно и Озаки вполне могут расшифровываться как Мидзуно и Одзаки и тому подобное.
Поэтому, для предотвращения путаницы, все имена в этом переводе приводятся ровно так, как указали их в протоколе слушаний американские следователи. Продолжаем.
Мистер Йошикава. Мы арестовали Макса Клаузена, его жену Анну Клаузен и Воукелича и провели обыск в домах этих людей.





