На нашем сайте вы можете читать онлайн «В сердце пантеры. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В сердце пантеры. Книга 2

Автор
Дата выхода
25 ноября 2021
Краткое содержание книги В сердце пантеры. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В сердце пантеры. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лани Фокс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Свободная жизнь воина в один миг перестала принадлежать ему, как только в джунглях повеяло новым, сладким ароматом чужеродной женщины. С этой минуты Илхам готов на все, только бы она стала женщиной его жизни. Вплоть до перехода в чужой для него мир.Продолжение книги "Рейс для мисс Фурии".
В сердце пантеры. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В сердце пантеры. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Наше племя продолжает свой привычный ход жизни, но при этом мы все должны быть готовы к любым поворотам судьбы.– Оборачивается к нам с Маорикой, тише проговаривая, не все должно быть услышанным.– А вы не смейте больше покидать поселение после высокой луны…-Проницательно глядит в глаза.– И врать не стоит.
*****
–На что ты подтолкнула меня, сестрица?– Шепчу, тихо, но твердо, что бы каждое слово отчеканивалось в маленькой темноволосой головке, подпрыгивающей во время ходьбы рядом со мной.
–Это было твое решение, ты сам принял его.
–А я так не считаю.– Опустил голову, поглядывая на девочку, еле достающую макушкой мне до груди.– Ты зачем применила ко мне силу?
–Не понимаю о чем ты говоришь?– Легкий смешок беззаботного дурачества прозвучал снизу.
–Что произошло после того, как я привел тебя в хижину?– Остановился как вкопанный, останавливая и сестру, удерживая за плечики. Мне надо видеть ее глаза, когда она будет отвечать.
–Ничего не произошло.
–Маорика.– Тихо гремлю низким голосом, пропуская устрашающую хрипотцу готовую перейти в звериный рык.
–Ладно – ладно.– Отступает сестра, расслабляя тельце, почти повисая в моих каменных ладонях.– Мне просто было любопытно. Я не такая, как ты, Илхам, я не могу сидеть и ждать. Это вам мужчинам легко дается, а нам женщинам…– Удрученно выдыхает.
–Ты еще не женщина.
–Но задатки есть.– Вскидывает темную бровку.
–Что ты видела?– Смысла не видел продолжать ругать сестру. Что сделано, то сделано.
–Чужеродного. Он был один. Собирал сухие ветки.
–С ним был еще кто-то?
–Нет. Но я не следила за ним, побоялась.
–Хоть здесь твой разум взыграл в тебе, малышка.– Отпустил плечики, прижимая к крепкой груди, целуя темную макушку.
*****
–Илхам.– Тканные полы хижины приподнялись впуская внутрь просторного жилища стройную девушку, но аромат жареного мяса быстрее донесся чуткому нюху кошачьих ноздрей, чем он успел заметить скромную улыбку.
–Атика? Ты что-то хотела?– У меня сейчас не было огромной тяги к общению, но я не имел права игнорировать девушку. Морально не мог себе позволить обидеть это прекрасное молодое создание.
–Я принесла тебе завтрак.– Присела рядом со мной на бамбуковый настил, подвигая пальмовый лист ближе к моим ногам.– Видела, что ты не вышел, а за нашими мужчинами не поспеешь.











