На нашем сайте вы можете читать онлайн «Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 2

Автор
Дата выхода
20 февраля 2023
Краткое содержание книги Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лилла Сомн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Помощь. Иногда она необходима нам. И часто приходит из неожиданных источников. Или из ожиданных, просто приходит неожиданно. Именно в ней отчаянно и нуждались наши застрявшие в Кантине и ощущении безнадёжности агенты ОСД. Потому как некоторые вещи не стоит или нельзя делать в одиночку. Спасение мира можно причислить к этим вещам. Да и зачем, если вам гнусяцки повезло в жизни и у вас есть приятная и надёжная компания из безнадёжных кофейных аддиктов.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Или это просто приём, применяемый всеми северными… и она – не вражина… Но ценный источник информации?! Которого вы так ждали. А ты убьёшь её и…
А если нет?.. Она сильна, очень сильна. Если это… Думай быстрее! Мы уже на расстоянии удара! Сметём толпой, пока она ослаблена. Надо убить её. Так безопаснее.
Агентъ занёс оружие, но сердце его сжалось.
Нет! Нет.
Грязная, потрёпанная, еле стоящая на ногах, но с цепким, внимательным и вполне осмысленным, полным боли взглядом.
Нет. Даже если это вражина.
Подбежавший к северной первым Кайл стремительно развернулся и поднял вверх орудие в защищающем жесте.
– Прекратите атаку! – громко повелительно выкрикнул он на кантинском.
Но тут же ему пришлось быстро выкинуть инструмент в одну, а самому отпрыгнуть в другую сторону, уворачиваясь и утягивая за собой северянку, так как несущиеся с огромной скоростью и тяжёлыми инструментами опешившие кантинские, не сумев остановиться сразу, по инерции полетели дальше и свалились беспорядочно барахтающейся изрыгающей ругательства злобной кучей.
– Ч… что?! – послышался сдавленный удивлённый возглас Сандры. – Что за?! Кайл!
Подоспевшая храмовница держалась за бок, но уже была на ногах и в полной готовности продолжать сражение, вновь принимая боевую стойку.
Кайл отрицательно мотнул головой, вновь быстро вскочил и широко взмахнул рукой, призывая прекратить все действия.
…Надо было отдышаться.
– Стойте… все! Она… живая! – выдохнул агентъ. – Пожираки не ведьмуют!
Все не сговариваясь уставились на северянку.
– Что толку-то! Она опасна! – процедила сквозь зубы поднявшаяся с земли кантинка. – Мало того, что ведьма… Станет пожиракой, как и все остальные! Только позже. Вопрос времени… Убьём её сразу. От беды подальше.
– Посидит… у нас в клетке. – непреклонно возразил Кайл. – Мне нужно многое от неё узнать… Сколько пожирак на Пустошах… ещё собираются на вас нападать.
– Наберётся сил и убьёт нас всех. – упрямо мотнула светловолосой головой местная.
– Ни зерна ты от неё не узнаешь. – презрительно сплюнула патрульная. – Они ж на свойском по-дурацки балакают. Поржать только если…
– В клетках нет мест! – издалека протестующе фыркнул, вставая и поднимая упавший инструмент, один из патрульных.











