На нашем сайте вы можете читать онлайн «Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 5». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 5

Автор
Дата выхода
25 февраля 2023
Краткое содержание книги Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 5, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 5. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лилла Сомн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Много всего интересного происходит в лагере Эфор. Но то, что определённо уверенно можно выделить - так это амины ведьмографические свидетельства из полузаброшенного Йулля. А так же вести о том, что несмотря на хорошо укреплённый лагерь и город, расслабляться рано. Нэй на Пустошах предостаточно. На несколько Кантинов хватит. И тем бы хватило Кантина на первое время так, немножечко пожевать. Помимо этого Ами решает рассказать Кайлу правду о себе. И не только.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 5 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 5 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Со мной это постоянно случается. Достаю бездна знает что… вместо нужного.
– Что ж с тобой будет при "большом кармане"?
– А… я не знаю… Увидим?..
– Гаэлль и Лиа чаще остальных извлекают разные диковины. Только Гаэлль делает подобное намерено, а Лиа – по "рассеянности". Но это тоже намерение.
– Различные подходы – один результат.
– Они только видятся разными. В кажущемся хаосе всегда есть своя закономерность.
– Странные штуковины существовали до этого или материализовались из твоего воображения Лиа?
– И то, и то.
– Во Вселенной есть Всё. Вопрос только в том, что именно ты позволишь себе "поймать". Зависит от твоей конфигурации, точнее. – пояснило Тесселинн.
– Внутри есть определённый справочник с указанием места вещей на полках Вселенной? – поинтересовалось Тиллинн.
– Мы сами такой справочник. Набор отсылок на определённые уже существующие вещи.
– Допустим, мы все просто разные перечни чего-то. А можно… "содержать" указания на сразу всё?
– Можно. Только это совершенно другой размер и уровень.
– И… зачем это всё?
Несчастное вновь Аэллисс подзависло над масштабностью очередного вопроса.
– Неизвестно. Я не полный справочник, светильце. – "улыбнулось" Тесс. – Ищи свои указания на нужное тебе.
– Верно. Поиск на этот вопрос не входит в наши текущие задачи. – легкомысленно отозвалось Лойлинн. – И успешность выполнения проекта от него не зависит. Пренебрегаем этим… Пока.
– Да и, надо ли знать? – примирительно резюмировало Айслинн.
– Эээ. Пффф. Ну, ладно. – отмахнулось Аэллисс. – Всё равно до конца не понимаю, только запуталось. В самом деле "не помещается". Покажете мне потом этот свой мир. И всё тут. А нам с Габи пора за Фиби.
– Эллогос сами не понимают, они просто действуют уверенно. – иронично хмыкнуло Хильд.
– Верно. – авторитетно подтвердило Айслинн.
– А мне кажется, всё в итоге будет напоминать наш Лес. – предположило Годис.
– Увидим. – с вызовом фыркнуло Лиа.
– Ой, Лиа… И Деа. Да, беру свои слова про фантазию обратно.
– …а я пока очищу от яда место, где был наш старый Лес и буду жить там одно. – пробубнило Аэллисс. – Создам там свой мир… Из вредности и с досады. На этом самом лысом пятаке… Где все травы и деревья мертвы.
– Есть там будет тебе нечего.
– С собой принесу… Погодите на моментик.











