На нашем сайте вы можете читать онлайн «Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 7». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 7

Автор
Дата выхода
23 июля 2023
Краткое содержание книги Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 7, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 7. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лилла Сомн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Заключительная часть тома 1. Что делать, если мир вокруг тебя рушится? Главное, не падать духом самой. А то потом среди осколков да обломков себя не сыщешь... Да, уныние - это не про нынешнюю Амелию. В такой компании, как у неё, можно найти веселье в любой Армагеддон. Была бы крыша повыше, обзор с неё получше, пейзажи поэпичнее, да чипсики повкуснее. Остальная часть книги о том, как из ситуации станут выкручиваться её более "приземлённые" близкие Эфоры.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 7 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Опасные игры с тенями. Том 1. Часть 7 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так зачем тебе так много сумок?
– Нам надо еды в дорогу.
– А… – недоверчиво протянул молодой праймец. – Резонно. Дельно. Основательно Но… я тоже прихватил с собой. И немало. Съедим?
– За большой цикл-то? Конечно! Будем пикники на каждом шагу устраивать, пока всё не съедим… Куда нам торопиться.
Элдриан, вздохнув, возвёл очи долу, а Алессо одобрительно ухмыльнулся.
– Мне твой план нравится.
Полульюс примирительно улыбнулось и махнуло в сторону сумок.
– Шучу я на самом деле… Это презенты для моих.
– Согласен…
Элдриан мягко кашлянул.
– Хорошо… – осеклась ведьмарка. – Мы не будем более тратить твоё время и испытывать терпение… Пойдём, Алессо. Элдриан, до встречи!
– До встречи, Элдриан! – попрощался бывший знатный. – Когда тебя ждать в Кантине?
– Можно подумать, ты с нетерпением ждать будешь! – усмехнулся старший. – Пока не знаю… В Прайме ныне уйма срочных дел… Но я постараюсь спихнуть их тут на кого-нибудь… и поскорее вернуться.
Оставив пожилого служаку во дворе Гвардии, молодые выдвинулись в неблизкий путь.
Без проблем пройдя таможенную проверку на выходе, они, к сожалению Ами и Офи, всё же покинули город. Аэллисс по их просьбе обернулось бросить прощальный взгляд на радующие глаз ярко подсвеченные в ночном небе флажочки и башенки.
– Ну. – задумчиво произнесло оно. – Вот мы покинули город. И твои Казармы. И теперь вольны идти куда угодно. Что выбираешь ты? Омилл? Лим? Зет? Где мы ещё не были? Что не видели? Я – гномов. Ни разу чтобы вживую.
– Ты… шутишь, да? – опешил юный гвардейский. – Да я… вообще нигде не был. Как из Прайма только выбрался. Но… Это же… Меня ожидают в Кантине. Нужно письма передать… Ну и… помочь им так с пожираками.
– Да шучу, конечно… – отмахнулось нечеловеческое существо. – Серединка на половинку… У меня у самой дел да поручений под завязку. Не меньше, чем сумок. Однако… Я бы не прочь погулять по Материку. Особенно в хорошей компании. А то я всегда одна брожу.
"Вот это враньё."
Аристократически «породистое» лицо Алессо приняло неопределённо-сомневающееся выражение.
– Да знаешь… я сам не хочу особо никуда по факту.











