На нашем сайте вы можете читать онлайн «Алиса въ стране Чудесе. Часть I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Алиса въ стране Чудесе. Часть I

Автор
Жанр
Дата выхода
23 марта 2022
Краткое содержание книги Алиса въ стране Чудесе. Часть I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Алиса въ стране Чудесе. Часть I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Льюис Кэрролл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Перевод известной сказки Льюиса Кэрролл ученицы Православной Саракташской гимназии Касаткиной Светланы. Попытка привлечь интерес к древнему и забытому языку.
Алиса въ стране Чудесе. Часть I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Алиса въ стране Чудесе. Часть I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Алиса въ стране Чудесе. Часть I
Льюис Кэрролл
Перевод известной сказки Льюиса Кэрролл ученицы Православной Саракташской гимназии Касаткиной Светланы. Попытка привлечь интерес к древнему и забытому языку.
Алиса въ стране Чудесе
Часть I
Льюис Кэрролл
Переводчик Светлана Александровна Касаткина
© Льюис Кэрролл, 2022
© Светлана Александровна Касаткина, перевод, 2022
ISBN 978-5-0056-2513-7 (т. 1)
ISBN 978-5-0056-2514-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
предисловие
Дорогой читатель, эта книга задумывалась, как упражнение ума.
В наше время многие ратуют за перевод богослужения на наш обычный русский язык, чтобы всем стали понятны слова.
С.
Глава николиждая, – изъ елицей семъ не мнее мощно нечто познати
Более всего на семъ свете азъ гнушаюся обмана и любо ми честность, аможе честно исповедаю, яко азъ ваю (уне мале!) лукавилъ: всеистинно сие не НИКОЛИЖДАЯ ГЛАВА, а НИСЯКАЯ НЕ ГЛАВА – сие просте-напрость… Разумеете, тако азъ вамъ и реклъ? Нестъ, косните. Восе дочьстите до конца, толи узнаете! А не изочьтете – ну яко же, дело ваю. Толице егда – еже иму веру! – не понаходите[1 - познавать] прочтети и всю книжицу.
Дело въ семъ, яко хочь предъ ваю – сказка, но сказка сия зело, зело не про?ста.
Начнемъ съ начала, како присоветова Червонный Король (вамъ надлежитъ съ нима скороуткнутися[2 - встретиться]). И даже мале ранее: съ нарекания книги.
«Приключия Алисы въ Стране Чудесе»…
Буди моя власть, азъ бы ни за что бо не нареклъ тако сию книгу. Таковое наречение, азъ разумеваю, толико помрачаетъ.











