На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шляпа что-то замышляпа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шляпа что-то замышляпа

Автор
Дата выхода
01 сентября 2016
Краткое содержание книги Шляпа что-то замышляпа, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шляпа что-то замышляпа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Фомальгаут) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сентябрями дождик капал В час луны и в час совы: Шляпа что-то замышляпа И сорвалась с головы. И, недолго размышляпа, Вдоль по ветру — раз-два-три — Полетела эта шляпа, Огибая фонари…
Шляпа что-то замышляпа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шляпа что-то замышляпа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нерожденный
– Холодает, моя госпожа.
Элизабет недоуменно смотрит на слугу, Элизабет не понимает, что значит, холодает, что значит, вечереет, если Серж должен прийти…
Порыв ветра теребит осенний сад, срывает листья с легким шелестом.
– Вечереет, моя госпожа.
Элизабет не поворачивает головы, смотрит в темноту подступающей ночи.
– Моя госпожа, – повторяет слуга, – вечереет.
Элизабет поворачивается:
– Принеси мне манто.
Ждет.
Чу – клубится пыль по дороге, бьют копыта в мостовую, скрипят колеса.
Нет, торговец сворачивает в переулок к таверне.
Не он.
В книге написано, что Серж придет прямо сюда, в замок. Элизабет не понимает, как это – прямо сюда, в замок, как его пустят, неужели просто так возьмет и зайдет. Должн быть, и правда знатный человек будет этот Серж, приедет в карете со свитой, опустится на колени перед хозяином замка, господин барон, прошу руки вашей дочери…
В городе закрывают ворота.
Никто не придет.
Серж смотрит в окно, видит очертания маленького городка:
– Это и есть Таймбург?
Проводник подобострастно улыбается:
– Да, мы почти приехали.
– Отлично… а перекусить там есть где-нибудь?
– Разумеется.
Серж поеживается от осеннего холодка. Серж не завтракал, некогда было завтракать, надо было ни свет, ни заря ехать в замок.
Обещали замок.
И Элизабет.
Серж выходит на площади, оглядывает ряды повозок с лошадьми, извозчики бросаются к Сержу, куда вас довезти, совсем недорого…
Проводник кивает:
– До замка совсем недалеко.
Серж останавливается, чтобы купить немного еды, тут же спешит за остальными п дроге к замку…
Элизабет смотрит в темноту подступающей ночи.
Дорога пуста.
Приходи слуга, приносит манто, Элизабет кутается в мех, тут же отбрасывает дорогую накидку.
– Принеси… принеси мне книгу!
Слуга спешит.
Темнеет.
Поднимается над садом огрызок луны.
Серж останавливается у входа в замок, вынимает кошелек:
– Сколько за вход?
Человек у входа улыбается:
– Сколько вам будет угодно.











