На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попаданка из его снов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Попаданка из его снов

Автор
Жанр
Дата выхода
04 сентября 2023
Краткое содержание книги Попаданка из его снов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попаданка из его снов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Журавликова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда жених нагло врет и изменяет, хочется найти успокоение хотя бы во снах. Тем более, если их герой - мужественный и благородный лорд. Но что будет, если ты откроешь глаза уже в его мире и поймешь, что красавец из ночных грез - вовсе не такой милый, как показалось? И у него на тебя свои планы, которые тебе не понравятся.
Попаданка из его снов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попаданка из его снов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Мой папа – краснодеревщик, а мама – воспитатель в детском саду, – усмехнулась я.
– Детский сад? Что это?
– Это как гувернантка или дуэнья. Но детей много. – увидев, как вытянулось лицо Клода, я злорадно добавила. – И все они из рабочих семей, в основном. Потому что графов и лордов у нас нет! И живу я многоквартирном доме. Туда помещается народа… ну примерно как у вас в целую деревню. У меня всего одна комната и никакой прислуги. Да я сама, можно сказать, гувернантка для собак богатых людей.
– Это катастрофа, Кло! – Анчер беспомощно посмотрел на своего кузена-лорда.
– Что, непохожа я на княгиню-белоручку? – сложив руки на груди, я смотрела на несчастных чуть ли не принцев свысока.
– Да, не такую невесту я себе представлял, – согласился Клод Флечтон.
– Поэтому, мальчики, берите ваши книжки в руки, рисуйте свой огненный круг или что у вас там, и возвращайте меня в мой мир. К собакам, неверному жениху, коммуналке и творогу из пачки на завтрак.
Сказав это все, я чуть не прослезилась.
– Анчер, действительно, ты можешь вернуть Лили в ее мир? – Клод буравил братца взглядом.
– В том-то и дело, друзья мои, что вряд ли… Это надо возиться, пробовать. Я ведь не знаю, как вообще вы, живя в разных мирах, смогли друг другу присниться. И потом, это такие затраты. Я сейчас извел столько черных магических кристаллов. А они довольно редкие и дорогие.
– У меня идея, – спокойно сказал Клод, – Лили на время забудет о своей многоквартирной деревне и брошенном женихе.
– Рогозина, – сказала я, с беспокойством прислушиваясь к его слишком уж уверенной интонации.
– Баронета Рогозе, – продолжил Клод, – несчастную сироту. Ваша семья совершала путешествие по воде, и корабль затонул. Мое судно, на котором я в то время был, увы, прибыло слишком поздно. Я не успел спасти беднягу баронета, но он передал мне послание для своей дочери.
– Зачем вы мне все это рассказываете? – насторожилась я.
– Потому что вы – эта бедная барышня, которой я вручил последнее письмо батюшки. Мы с вами познакомились и полюбили друг друга… хотя нет, это не очень натурально. Еще вчера я всех ненавидел.
– Да, все должно быть постепенно, подтвердил Анчер.
– Значит, я позвал вас в гости в мое имение. А потом мы с вами проникнемся светлым чувством и я захочу на вас жениться.











