На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попаданка из его снов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Попаданка из его снов

Автор
Жанр
Дата выхода
04 сентября 2023
Краткое содержание книги Попаданка из его снов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попаданка из его снов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Журавликова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда жених нагло врет и изменяет, хочется найти успокоение хотя бы во снах. Тем более, если их герой - мужественный и благородный лорд. Но что будет, если ты откроешь глаза уже в его мире и поймешь, что красавец из ночных грез - вовсе не такой милый, как показалось? И у него на тебя свои планы, которые тебе не понравятся.
Попаданка из его снов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попаданка из его снов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А потом посмотрела в зеркало еще разок и мое настроение улучшилось.
Мир, в котором дамы носят такие наряды, не может быть совсем уж плохим.
Мне выделили карету и провожатую. Она представилась Базилианой. Как пояснил чернокнижник, девушке не пристало путешествовать одной. А я ехала якобы издалека, и в замке Анчера остановилась случайно, у кареты колесо отлетело. По счастью, родственник лорда Флечтона был дома и оказал моему экипажу первую помощь. А также вторую и третью.
Ехать до замка Флечтона было недалеко. Я только успела адаптироваться к тряске по неасфальтированной дороге, как мы и прибыли.
Дверь кареты открылась, мне протянул руку изысканного вида пожилой мужчина с важным лицом судьи. Наверное, дворецкий.
– Приветствую вас, леди, – вежливо поздровался он, – лорд Флечтон сообщил, что ожидает гостью из Пинамура.
– Да, это я, – подтвердила я на всякий случай, – как раз из него самого еду. Пинамура.
– Добро пожаловать в замок Флечтон, леди Рогозе!
Я вылезла из экипажа и опешила.
Вот он, тот самый замок из моих снов.
Правда, вряд ли теперь мне удастся заморозить воду. Ведь я не сплю. Так странно, что теперь моя реальность вот такая.
На улице уже вечерело. Солнечный день сменяли легкие акварельные сумерки.
– Меня зовут Баррон, – представился мужчина, что вел меня внутрь замка, – я дворецкий его светлости лорда Флечтона.
По пути нам попалось несколько женщин в пышных юбках. Верно, горничные или другая прислуга.
Базилиана шла позади нас, а замыкал процессию слуга с двумя чемоданами. Моим, почти невесомым, и более солидным, принадлежавшим провожатой.
Мой багаж вообще был просто для приличия и его большую часть занимал воздух. Кроме него имелось еще одно платьице и какие-то косметические принадлежности. Что ж, Анчер не обязан снабжать меня новым гардеробом. Об этом придется позаботиться будущему женишку.
– Лили! – а вот и он появился.
Мы зашли в просторный светлый холл.
– Рад вас видеть в моем замке, – степенно сказал лорд.
– Я прибыла засвидетельствовать свое почтение вам, как человеку, что пытался облегчить последние минуты жизни моего папеньки, – произнесла я заготовленную фразу и промокнула глаза кончиком кружевного платочка.
Клод просветлел, видя, как хорошо я справляюсь. Правда, зрителей нашего представления было всего ничего. Баррон, Базилиана, слуга с чемоданами и еще две горничных.











