На нашем сайте вы можете читать онлайн «Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Книги о путешествиях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1

Автор
Жанр
Дата выхода
04 марта 2021
Краткое содержание книги Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Корелина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мир, в котором каждый — особенный, но все мы — капоэйра. Узнайте о том, кто развивает капоэйру за пределами Бразилии! В первой части «Между нами капоэйра» автор рассказывает о тренерах и удивительных личностях в Южной Корее, Китае, Гонконге, Израиле, России, Италии и США.
Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Между нами капоэйра. Беседы с капоэйристами. Часть 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так, находясь в подавленном состоянии в Англии, я решила попробовать. Я отправила несколько электронных писем и выяснила, что в то время в Манчестере было всего 2 группы. Я получила очень милое сообщение от Паренче и подумала: «Окей, значит, он тот, кто нужен».
Куриоза: Какой это был год?
Зоиньо: 2008. Я начала заниматься капоэйрой в 20 с небольшим, поэтому у меня такие счастливые воспоминания о первых годах в капоэйре: я была молодая, ловкая, моё тело могло делать всё! Я думаю, это изменило мою жизнь.
Куриоза: Как долго ты занималась капоэйрой до того, как переехала в Гонконг?
Зоиньо: Всего лишь 3 года! На самом деле, к настоящему моменту я нахожусь вдали от Паренче и моей группы дольше, чем была в ней.
Куриоза: Так ты переехала на Филиппины или прямо в Гонконг?
Зоиньо: Я вернулась в Азию. Я не готова была просто уехать из Англии, но не могла обновить визу, у меня не было никакого плана или рабочих перспектив, лишь кое-какие сбережения. Так что я оставила все свои вещи дома и уехала в Бразилию, где планировала оставаться, пока не закончатся деньги, которых, как я рассчитывала, должно было хватить месяцев на 6.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64201642) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Золотой шнур.
2
Capoeirista – человек, практикующий капоэйру.
3
Ginga – основное перемещение в капоэйре.
4
Curiosa – с португальского «любопытная».
5
Monitor (a) – капоэйрист с сине-жёлтым поясом по системе CDO.
6
Brasileiro – бразилец.
7
Суровый парень.
8
Papa Lеguas – дорожный бегун из мультфильма «Хитрый койот и Дорожный бегун».
9
(Grande) Mestre – (гранд) мастер.
10
Chicote – хлыст.





