На нашем сайте вы можете читать онлайн «Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком

Автор
Дата выхода
26 октября 2016
Краткое содержание книги Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Лысаковская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Перед читателем книга о детях — тех, кто дарит счастье и радость каждое мгновение. В ней собраны добрые, веселые стихотворения с авторским переводом на английский язык. В конце книги содержится вспомогательный словарь. Книга подарит улыбку и хорошее настроение. Издание полезно для изучения как для детей, так и для родителей, интересующихся английским языком.
Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Э КВА. Заводите малышей! Учим английский с ребенком без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В красоте ведь нет секрета,
Не садитесь на диеты,
А давайте поскорей
Заводите малышей!
Кто
Кто такой у нас живет?
У кого беззубый рот?
Кто прибавил нам забот
И поспать нам не дает?
Кто у нас красивый самый?
Кто очки снимает с мамы,
А затем кладет их в рот,
Будто это бутерброд?
Кто смеется утром ранним?
Кто купаться любит в ванне?
Кто все кубики подряд
Положил в мясной салат?
Кто таскает неваляшку?
Кто разбрасывает кашку?
Кто из дома номер пять
Вышел в шапочке гулять?
Кто же, кто же этот КТО?
Переделал дел он сто!
А семья все не поймет,
Кто такой у них живет.
Who
Who was born in our house?
Maybe it’s a tiny mouse
With a mouth without teeth?
Let us sleep this night, oh please!
Who inspires with a smile
In the bathroom for a while?
Who has put a dirty fish
In the mom’s delicious dish?
Does a little naughty boy
Scatter our tumbler toy?
Does he out of flat at five
Go to play at sunset shine?
It’s a boy! No – it’s a mouse!
Who has lodged in our house?
We can’t guess with morning quiz…
Help us, people! Help us, please!
Tiny – крошечный
A mouse – мышь
To inspire – вдохновлять, воодушевлять
A bathroom – ванная
Dirty – грязный
A fish – рыба
Delicious – вкусный
A dish – блюдо
Naughty – непослушный, шаловливый
To scatter – таскать, разбрасывать
A tumbler toy – неваляшка
Sunset shine – свет заката
To lodge – поселиться
To guess — строить догадки, догадываться
A quiz – викторина
Зубик
У меня родился зубик!
Погрызу-ка им я кубик.
Зубик белый и простой,
Мне не нужен золотой.
Детку больше не ругать —
Буду зубиком пугать.
Лучше мальчика не злить,
Зубик может укусить!
Улыбаюсь каждый час,
Зуб улыбке в самый раз.
Как же быстро я расту —
Целый зуб живет во рту!
A tooth
Oh, my mouth was so smooth…
Now I have a tiny Tooth!
He looks flat, and strong, and white,
Doesn’t shine with golden light.
Don’t abuse me! At the end
He will surely defend!
Don’t offend your lovely kitten —
You’ll be definitely bitten!
He has lightened up with grace
My amusing little face.










