На нашем сайте вы можете читать онлайн «Контракт на два дня. Трилогия. Книга вторая. Дорогами войны». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Контракт на два дня. Трилогия. Книга вторая. Дорогами войны

Дата выхода
09 сентября 2020
Краткое содержание книги Контракт на два дня. Трилогия. Книга вторая. Дорогами войны, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Контракт на два дня. Трилогия. Книга вторая. Дорогами войны. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пётр Анатольевич Безруких) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Они — вчерашние студенты, молодые ребята — теперь командиры Красной армии. Им приходится заниматься боевой подготовкой, командовать ротами, батальонами, полками и дивизиями, вести их за собой в бой за Родину. Смогут ли они — дети лихих девяностых — стать такими же, какими были их деды и прадеды. Каково им там — на фронтах и в тылу Великой Отечественной войны, читайте в этой книге. Книга содержит нецензурную брань.
Контракт на два дня. Трилогия. Книга вторая. Дорогами войны читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Контракт на два дня. Трилогия. Книга вторая. Дорогами войны без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Полковник подошёл к толпившимся по периметру площади военнопленным и медленно пошёл вдоль края толпы, всматриваясь в их лица. Когда он дошёл до Яши, то остановился, постоял с минуту и спросил:
– Как зовут? Какое звание? Сколько тебе лет?
– Красноармеец Яков Рожков. Двадцать лет, – слабым голосом ответил Яша.
– Где и когда попал в плен?
– В Белоруссии, второго июля сорок первого под Белостоком.
– Почему не бритый?
– Нам нечем бриться, товарищ полковник. У нас нет бритв.
– Когда последний раз мылись и меняли бельё?
Яша замолчал, задумавшись и пытаясь вспомнить.
– Мылись два месяца назад. Бельё ни разу не меняли. У нас у всех вши, многие переболели тифом.
– Чем вас немцы кормили?
– Двести граммов хлеба, картофельная похлёбка два раза в день и горячий чай три раза в день.
– Где начальник лагеря? – спросил полковник, повернувшись к капитану.
– Мы ещё не разбирались, товарищ полковник. Все немцы там, – ответил капитан, показывая на пленных немцев, стоящих под охраной на другом конце площади.
Полковник развернулся и направился туда.
– Wer ist der Lagerkommandant?[11 - Кто комендант лагеря? (нем.)] – громко спросил он, подойдя к немцам.
Немцы стояли и с нескрываемым удивлением смотрели на полковника, но никто из них не откликнулся, будто они не поняли вопроса.
– Ich frage noch einmal. Wer ist der Lagerkommandant? Soll ich vielleicht danach die Gefangenen fragen?[12 - Я ещё раз спрашиваю, кто комендант лагеря? Или я должен это узнать у пленных? (нем.
Майор Зульцбергер вышел из группы и ответил, нагло глядя полковнику в глаза:
– Ich bin der Lagerkommandant.[13 - Я комендант лагеря. (нем.)]
– Still stehen, wenn der ?ltere Offizier mit dir spricht! Melde dich, wie es das Statut verlangt![14 - Стоять смирно, когда с тобой старший по званию офицер разговаривает! Представься, как положено по уставу! (нем.)] – громко рявкнул на него полковник.
Яша к этому времени уже начал немного понимать немецкий язык и очень удивился тому, что советский полковник-танкист так хорошо говорит, да ещё и сердито командует. А по внешнему виду он был не старше Яши. Немецкий комендант изменился в лице, вытянулся перед полковником и уже без спеси по-военному представился:
– Lagerkommandant des Kriegsgefangenenlagers Major Sulzberger.[15 - Комендант лагеря военнопленных майор Зульцбергер (нем.







