На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мій друг Франц Йосиф». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мій друг Франц Йосиф

Автор
Дата выхода
25 февраля 2020
Краткое содержание книги Мій друг Франц Йосиф, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мій друг Франц Йосиф. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Петро Лущик) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Петро Лущик (нар. 1963 р.) – український письменник, неодноразовий лауреат Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» (2004, 2014, 2015, 2017). Основною темою його творів є українська історія. Вже декілька років автор співпрацює з видавництвом «Фоліо», де побачили світ його книжки «Тамплієри короля Данила», «Ратники князя Лева», «Отроки княжича Юрія», «Поміж двох орлів», «Мушкет з лілією», «Настане день, закінчиться війна…», «Манускрипт з минулого».
Живе і працює у селі Сопошин Львівської області.
1855 рік, самий розпал Кримської війни. Союзні держави воюють з Росією, проте молодому цісарю Францу Йосифу І якимось чином удається зберігати нейтралітет. Та під час поїздки імперією він дізнається, що у Львові на нього готується замах. Хто бажає йому смерті? Союзні держави чи Росія? Чи, може, поляки з українцями?..
Щоб розв’язати це питання, до Львова прибуває столичний ловелас і дамський підлесник Максиміліан Рутецький, який має українське коріння. Та чи вдасться йому розплутати складний клубок інтриг, знайти замовників і врятувати Франца Йосифа?.. Про це читайте в новому романі Петра Лущика.
Мій друг Франц Йосиф читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мій друг Франц Йосиф без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Я нiколи не був шанувальником нi театру взагалi, нi гри панi Серватки зокрема. А ерцгерцогу Австрiйському панi Малгожата подобаеться не лише як актриса, якщо ви мене розумiете.
– Причиною цього е protеgе брата цiсаря?
– Швидше навпаки. Дозвольте дещо просвiтити вас.
Теофiл Людкович знову затягнувся.
– Театр, який ми вiдвiдували учора, побудував граф Станiслав Скарбек, – почав вiн. – Може, це й виглядатиме дивно, але майже одразу пiсля вiдкриття у театрi працював граф Александер Фредро, досить вiдомий драматург.
– А що тут дивного? – запитав я, надпиваючи каву.
– А дивним було те, що дружиною графа була, та i е зараз, Зофiя Скарбек.
– Дочка?
– Колишня дружина.
– І яким боком до цього причетна панi Малгожата?
– В Александера i Зофii Фредро е син Ян Александр. Смiю сказати, постать досить колоритна. Свого часу його батько входив у польську Раду Народову, а син пiшов далi. Вступив у нацiональну гвардiю, став ад’ютантом пiдполковника Хожницького, навiть отримав Хрест заслуг. Пiсля того як угорсько-польськi вiйська були розбитi бiля Тiмiшоари, втiк спочатку до туркiв, а потiм перебрався до Парижа.
Ця iнформацiя мене зацiкавила, бо чудово вписувалася у мiй план.
– Перший! – тихо сказав я.
– Прошу? – не зрозумiв Людкович.
– Нi-нi, не звертайте уваги! Ваша розповiдь дуже цiкава i корисна для мене. Мушу вкотре зробити комплiмент ерцгерцогу про його чудове знання тутешнiх реалiй. Вiн не помилився у своему виборi.
Я не чекав нiякоi реакцii вiд спiврозмовника, та й вiн нiяк не вiдреагував на моi слова.
– Пане Людкович, ви давно працюете у полiцii? – поцiкавився я.
– Ось уже дев’ятий рiк. Я починав iще вiдтодi, коли директором полiцii у Львовi був Леопольд Захер-Мазох[9 - Леопольд Захер-Мазох (старший) – батько письменника.
– Тепер про справу! Менi потрiбен список усiх iноземцiв, котрi перетнули кордони Королiвства Галiцii i Лодомерii за минулий мiсяць i зроблять це до вiзиту його цiсарськоi величностi.
Теофiл Людкович декiлька разiв затягнувся, випустив густий дим, i я подякував, що нас роздiляе невеличкий столик.










