На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой

Автор
Жанр
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Петр Викторович Никонов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это последняя книга про Гленарда. Последний бой, победа в котором принесет лишь поражение. Силы на исходе, но пока они еще есть, бой будет продолжаться. Интриги, расследования, предательства, неожиданные повороты, крушение надежд и новые сражения. Начало и конец истории. Начало и конец пути.
Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это всё, что я знаю…
– Герцог Алоиз замешан в заговоре с герцогом Анженом? – взгляд Гленарда был холоднее льда и тяжелее свинца.
– Я не знаю!.. Ай! Ай! Я не знаю ни про какой заговор! Правда!..
– Ладно, отпускай его, – Гленард махнул Виттории, та брезгливо выпустила гениталии Квинета из рук и убрала кинжал. – Везите его в Айрбен и там допрашивайте по полной. Кто, что, с кем, когда. Вплоть до малейшей детали.
– Хорошо, я организую перевозку арестованного. Мне отправиться с ним?
– Нет, отправь кого-то из сержантов.
– Так что будем делать? – Варден с трудом поднялся со стула, его слегка трясло от увиденного.
– Переводим операцию в активную фазу, – Гленард потянулся, разминаясь. – Берем Вислава, на него достаточно улик. Берем Матеша и Радослава, трясем их по полной. С ними сложнее. С Виславом мы можем делать, что хотим, а эти-то бароны. Пытать по полной благородных мы теперь без санкции Императора не можем, спасибо Канцлеру Дугалу за такую заботу об имперской аристократии.
– Несомненно, – от ее усмешки Вардену снова стало не по себе.
– Я еще должен тебе показать записку, которую я частично скопировал, Гленард, – напомнил Варден.
– Давай сначала Вислава и всех остальных возьмем, а потом будем спокойно записки читать. А то они разбегутся, как крысы, в разные стороны, придется их по всему герцогству ловить. Всё, Арвэль, бери своих людей и бегом в замок. Виттория, Варден, вы, естественно, тоже.
Глава XIV
13 день VII месяца 593 года После Падения Звезды
Замок Долгополе, конюшня
– Где он? – Гленард поймал рукой проходящего мимо младшего конюха и дернул к себе.
– Кто, ваша милость?.. – конюх смотрел непонимающе.
– Не ваша милость, а ваша светлость, – холодно поправил его Гленард. – Старший твой, Вислав, где он?
– Дэк… Ваша… Светлость… – голос конюха дрожал. – Дэк, уехал он.
– Когда? Куда?
– Дэк… Минут десять как. Мальчик-то прибежал… Пешек, значит, рыжий. Что-то ему сказал, а Вислав, сразу, значит, на коня, и вперед. И эту, значить, бабу с собой взял.
– Какую бабу? – не понял Гленард.
– Ну, эту… Женщину, значить, которая поет.
– Вианну? – ахнул Варден.
– Дэк… Ее, значит.
– И что, – Гленард оттеснил Вардена, порывавшегося задать вопрос, – он ей тоже коня дал?
– Нет… Он ее на седло закинул, значить, и поскакал.











