На нашем сайте вы можете читать онлайн «Одно счастье на двоих». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Одно счастье на двоих

Автор
Дата выхода
04 июня 2015
Краткое содержание книги Одно счастье на двоих, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Одно счастье на двоих. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рэй Морган) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Одно счастье на двоих читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Одно счастье на двоих без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Почему все, что он говорит, так похоже на ее Саванну?
«Перестань, – говорила она сама себе. – Это глупо. Его описание подходит почти для любой девятимесячной девочки. Хватит позволять воображению сводить тебя с ума! Прекрати!»
– Что произошло с ее матерью? – спросила она, удивившись, каким хриплым стал ее голос.
Джейк покачал головой.
– Она больше не имеет к этому отношения, – только и сказал он.
Что это значит? Она не хотела ребенка? Не хотела отношений с Джейком? Она была плохой матерью, и ему пришлось взять все на себя? Это могло означать что угодно.
– Значит, тебе сказали, что ребенок теперь твой? – спросила она, чувствуя, как перехватывает дыхание. – Ты заберешь ее здесь? Или…
Джейк поморщился:
– Вообще я не должен здесь находиться. Я узнал, где она сейчас, и вот я здесь. Хочу быть готовым уехать, как только будет покончено с бумажной работой. Осталось совсем немного, и я смогу принять над ней опеку.
Паника не позволяла Саре мыслить связно.
– Ты сказал, ее мать больше не имеет к этому отношения, – повторила Сара. Ее голос звучал странно, а во рту совсем пересохло. – Навсегда?
Он с любопытством посмотрел на девушку, словно гадая, почему она этим интересовалась:
– Да. Она погибла в автокатастрофе.
– Боже. Мне очень жаль. – Слова вырвались автоматически, и Сара закрыла рот рукой, боясь закричать.
– Мне тоже. – Джейк пожал плечами. – Но я на самом деле не очень хорошо ее знал.
– Да.
Ей надо идти. Надо убраться отсюда. Может, она все неправильно поняла, но слишком многое совпадало с ее ситуацией – с историей ее ребенка.
«Этого не может быть. Пожалуйста, пусть это окажется неправдой».
Она взяла свою папку и сумочку, собираясь спасаться.
– Ты ведь хорошо знаешь район? – спросил Джейк.
«Что?» Сара непонимающе смотрела на мужчину.
– Я… Я живу здесь уже три года, но я часто ездила в командировки. Так что нет, думаю, я не стала бы утверждать, что хорошо знаю район. А что?
– Хотел узнать, не знаешь ли ты женщину по имени Сара Дарлинг.
Вот оно – словно гул огромного гонга раздался в ее голове, оглашая смертный приговор.











