На нашем сайте вы можете читать онлайн «Одно счастье на двоих». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Одно счастье на двоих

Автор
Дата выхода
04 июня 2015
Краткое содержание книги Одно счастье на двоих, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Одно счастье на двоих. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рэй Морган) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Одно счастье на двоих читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Одно счастье на двоих без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он все еще звучал, разлетаясь эхом то громче, то тише. Вот и все. Сара задрожала всем телом. Ей хотелось бежать прочь, но в то же время она боялась выдать себя. Ей нужно время, чтобы найти выход.
– Сара Дарлинг? – Сара едва смогла произнести имя своим сухим ртом. – Я, э-э-э, нет, я…
В другой ситуации она бы, смеясь, объяснила ему, что он с самого начала узнал ее под неправильным именем и что Сара Дарлинг – это она и есть. Но сейчас она не могла сообщить ему, кем является. Ужас от его вопроса пронзил ей сердце, и нужно было время, чтобы снова прийти в себя.
– Она должна жить по соседству с домом, который я снимаю, – продолжил Джейк. – Но вот уже два дня я живу здесь и до сих пор не видел никаких следов ее присутствия.
– Ох.
«Успокойся, Сара, – говорила она себе. – Тебе нужно выдержать это. Успокойся».
Ей нужно выбраться отсюда. Ее сердце билось так сильно, что ей казалось, Джейк это слышит.
– Слушай, извини, – быстро сказала она. – Я тут вспомнила, что мне надо кое-что сделать.
Она даже не обернулась, чтобы посмотреть, как он воспринял ее уход. Сара просто ушла, быстро пройдя сквозь крохотное кафе и перейдя на бег, как только оказалась на улице.
К тому моменту, когда Сара добралась до дома сестры, стоявшего на вершине горы с видом на причал для паромов, она думала, что ее легкие взорвутся.
– Сара, что такое? – спросила Джилл, увидев сестру из кухни. – Что случилось?
Она выбежала поздороваться, и Сара обняла сестру, пытаясь восстановить дыхание.
– Где Саванна? – выпалила она, как только к ней вернулась способность говорить.
– В кровати. Она еще спит. – Джилл нахмурилась. – Дорогая, с ней все в порядке. Что случилось?
– Ничего. Я просто… Ничего.
Джилл пожала плечами, вглядываясь в лицо сестры:
– Ну, иди посмотри, как она, но, когда я была там и собирала близнецов на прогулку, она мирно спала.
Сара кивнула и пошла к лестнице.
– Ах да, тебе звонили, – крикнула ей вслед Джилл, – из службы опеки! Они хотели, чтобы ты перезвонила как можно скорее.
Сара остановилась и обернулась:
– Ты записала номер?
– Конечно. Он рядом с телефоном. – Джилл нахмурилась. – Сара, ты плохо выглядишь. Что случилось?
Сара махнула рукой:
– Расскажу позже. Сейчас мне надо позвонить в опеку.
– Конечно. – Джилл кивнула, но все еще выглядела озабоченной. – Я буду на кухне. Мне заказали испечь кекс, и он должен быть готов к шести.











