На нашем сайте вы можете читать онлайн «Острів Скарбів / Treasure Island». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Морские приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Острів Скарбів / Treasure Island

Автор
Жанр
Дата выхода
08 ноября 2017
Краткое содержание книги Острів Скарбів / Treasure Island, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Острів Скарбів / Treasure Island. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Луїс Стівенсон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Острів Скарбів» – найвизначніший пригодницький роман талановитого англійського письменника Р. Л. Стівенсона (1850–1894). Таємнича карта, небезпечна експедиція, пірати – в цій історії є все для тих, хто захоплюється неймовірними пригодами. Головний герой роману, юний Джім Гокінс, бере участь у пошуку скарбів, які заховані на відлюдному острові знаменитим капітаном Флінтом. Сміливість і відвага Джіма та його друзів перемагають хитрість і жорстокість одноногого Джона Сільвера й допомагають їм знайти скарб і благополучно повернутися додому.
Острів Скарбів / Treasure Island читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Острів Скарбів / Treasure Island без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вони навiть базiкають, нiби цей чесний чоловiк все робить тiльки за грошi, нiби „Еспаньйола“ належала йому i вiн продав менi ii втридорога, – безсоромний наклеп! Нiхто з них не наважуеться, проте, заперечувати добру якiсть судна.
Отже, досi не було нiяких затримок. Щоправда, робiтники спочатку працювали мляво, але потiм справа пiшла краще. Багато довелося клопотатись, щоб пiдiбрати команду.
Я вирiшив найняти чоловiк двадцять – на випадок нападу тубiльцiв, пiратiв або клятих французiв. Я вже просто з сил вибився, а знайшов тiльки пiвтузеня чоловiк, аж от щасливий випадок послав саме ту людину, яка менi була потрiбна.
Я стояв на набережнiй, коли зовсiм випадково розбалакався з ним. Виявилося, що вiн старий моряк, тримае корчму, знае всiх морякiв у Бристолi. Втратив здоров’я на березi й хоче найнятися хоч би кухарем на яке-небудь судно, щоб знову пiти в море. Того ранку, за його словами, вiн прийшов у порт тiльки для того, щоб подихати солоним морським повiтрям.
Це мене дуже зворушило (вас це теж неодмiнно б зворушило). З жалю я запропонував йому мiсце корабельного кухаря. Звуть його Довгим Джоном Сiльвером. У нього немае однiеi ноги. Але це, на мою думку, тiльки добре рекомендуе його, бо ногу свою вiн утратив, служачи батькiвщинi пiд начальством безсмертного Гока. Вiн не одержуе пенсii, Лiвсi. Подумайте тiльки, в який ганебний вiк ми живемо!
Так от, сер, я гадав, що знайшов тiльки кухаря, а виявилось, що вiдкрив цiлий екiпаж.
Довгий Джон навiть порадив менi позбутися двох iз шести чи семи чоловiк, що я iх найняв ранiше. Вiн за якусь хвилину довiв менi, що вони прiсноводнi швабри, з якими не можна зв’язуватись, коли йдеш у небезпечне плавання.
Почуваю себе чудово: iм наче бик, сплю мов колода. І все-таки нетерпляче жду тiеi митi, коли залопотять нашi вiтрила. Гей, швидше б у море! До дiдька скарби! Море, а не скарби, паморочить менi голову! Отже, Лiвсi, мчiть сюди. Не втрачайте нi години, якщо ви поважаете мене.
Вiдпустiть молодого Гокiнса пiд охороною Редрета попрощатися з матiр’ю, а потiм нехай обидва повним ходом поспiшають до Бристоля.
Джон Трiлонi.
Post scriptum.






