На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сказки манящих дорог». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сказки манящих дорог

Автор
Дата выхода
05 октября 2022
Краткое содержание книги Сказки манящих дорог, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сказки манящих дорог. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Sandra Lex) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сборник моих небольших сказочных и мистических произведений в прозе начала 2000-х годов, кое-где с философским уклоном, написанных под вдохновением от событий, снов, поездок, мечты и общения.
Сказки манящих дорог читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сказки манящих дорог без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А её глаза… Её губы… О, Боги! Это была она! Но он не знал даже, с чего начать разговор, ведь она не знала его. Бард не мог позволить себе… Он боялся… Боялся разрушить вновь столь хрупкую и самую заветную мечту. Он бы, наверное, так и продолжал глупо молчать, если б хозяин поместья не попросил его спеть.
Парень взял лютню и начал было петь, но тут вдруг голос его надломился, и рука, жёстко ударив по струнам, невольно повисла на грифе. Он не мог играть эту песню, она принадлежала будущему, или тому, чего не будет никогда…
– Почему Вы перестали петь? – тихо спросила девушка.
Ле Фьисс промолчал.
– А давайте, я буду петь, если никто не против, разумеется… А Вы подыграете мне? – предложила Сан.
– Хорошо, как пожелаете, ясноокая леди, – и пальцы барда уже застыли в ожидании, чтобы в нужный момент упасть на аккорд.
Госпожа просушила горло красным полусладким вином и запела:
Издалека приходит грусть,
Мне ветер сказку напоёт,
И потревожит сердце пусть,
Пусть это не пройдёт.
Хочу почувствовать я боль,
Хочу почувствовать любовь,
Хочу сыграть иную роль,
Где льётся в моих венах кровь.
Позволь мне быть с тобою рядом,
Пусть повенчает нас луна,
Лишь краткий миг,
Я буду рада,
Глоток пленительного сна.
Хоть я привыкла лишь играть,
Всегда привыкла быть одна,
Но сердце стало вдруг стучать,
С тобою я жива.
Разбей мой лёд на тысячу осколков,
Из тысяч вод один есть из потоков,
Единый неземной родник,
Исток всего живого,
Так наслажденья сладок миг,
Но всё решает слово.
Пошлю я к чёрту все слова
И брошусь в неизвестность,
Быть может, там найду себя,
А может, встречу вечность.
Как только она допела, из-за входной арки послышалось эхо металлических сапог, и в зал вплыл образ рыцаря в доспехах, отливающих бледно-сиреневым цветом, и в белой тунике поверх них. Он был немного выше госпожи, но довольно крепкого атлетического телосложения.
– Надеюсь, эта песня посвящается мне, моя дорогая Сан? – он самодовольно ухмыльнулся, при этом его тёмные лисьи глаза блеснули дьявольскими искорками.
Тёмно-русые волосы, стриженные под короткое каре, маленькая бородка, добрые, но хитрые глаза, общительность – он казался бы вполне благородным, если бы не самовлюблённая гордость.
Сан де Мор поднялась со стула:
– Не обольщайтесь, мой храбрый Анхелео, Вам прекрасно известно, что я никогда бы не стала посвящать Вам подобные песни.











