На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кукушка на суку. Акт второй». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кукушка на суку. Акт второй

Автор
Дата выхода
21 декабря 2020
Краткое содержание книги Кукушка на суку. Акт второй, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кукушка на суку. Акт второй. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Skolorussov) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Словно вцепившись в ножку циркуля, главный герой книги нарезает круги жизненного пути. Путешествие по пустыне. Катастрофа. Смерть человека. Выхода нет. Надежда на спасение. Пустыня. И снова смерть. И снова тупик. И снова надежда. Круги ада Фёдора Лемешева. Пустыня, пустыня, пустыня… Как вырваться из замкнутого круга?
Кукушка на суку. Акт второй читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кукушка на суку. Акт второй без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Жандар, – представился он. – «Джон», в переводе с иранского – душа. А окончание имени в переводе с казахского языка – дар. Имя означает – дарю душу всем людям. Что я и делаю в свободное от работы время.
– «Дар» и по-русски означает «дар», – удивилась Виола.
– Ай-яй-яй, конечно, мы же не только соседи, но и родственники. Казахи —предки не только казаков, но и русских.
– Чего только в жизни не узнаешь, – улыбнулась Сухарецкая.
Через пять минут мы уже стояли возле много повидавшего на своём веку японского джипа.
– Что дальше, Жандар? – поинтересовалась Марина Юрьевна.
– Вообще-то родители назвали меня Жандарбеком. Но вы для простоты общения можете звать меня созвучным русским именем. Догадались каким? Правильно: Сашкой. Так запросто и обращайтесь: Саня, отвези нас туда-то. Давайте! – всё это он тараторил, укладывая наши вещи в багажник. – Ну, Марина Юрьевна, спрашивайте: «Куда повезёшь нас, Саня?»
– Куда-ты нас, Саня, хочешь отвезти?
– О, распрекрасная женщина! Я хочу отвезти вас в самое замечательное место на земле.
– Куда это? – озадаченно переспросила Сухарецкая.
– В казахские степи.
– Куда?
Мы уже сидели в джипе: Марина впереди, я и Виола сзади.
– В степи. Туда, где табуны лошадей вытаскивают из-за горизонта широколицее казахское солнце, – Жандар надавил педаль акселератора до полика, и мы рванули с места, подпалив при этом авторезину. – Туда, где в жаркий солнечный день путнику видятся тысячи озёр. Но ничего этого нет – мираж. Туда, где мечтает родиться и умереть каждый житель этой планеты.
– Саня, отвези-ка ты нас лучше в гостиницу, – Марина устало устроилась на сидении.
– Вау! Как говорят молдаване: «Фэйсом об тейбл», что переводится: «Вы меня поставили в тупик». Так нельзя! Ехать надо!
– Мы всю ночь не спали. Выспимся и после обеда спокойно поедем знакомиться с главной достопримечательностью Казахстана.
– Ай-яй-яй! Вы чего? Я же утром уже того, в отпуске. В субботу женюсь! Вот!
Он вытащил смартфон и, не особо отвлекаясь на дорогу, сунул его сначала Сухарецкой, а затем, развернувшись назад – нам.
– Солнце моё, – Марина Юрьевна похлопала водителя по плечу и тот в ответ уставился на неё, – веди машину, не отвлекайся.
– Ай! – он продолжал смотреть не на дорогу, а на пассажирку. – Не бойтесь так. Друзья зовут меня Шумахером.
– Вот это-то и страшно, – парировала Сухарецкая, отвернув ладонью его лицо в сторону дороги.











