На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пепел на венце». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пепел на венце

Автор
Жанр
Дата выхода
08 декабря 2022
Краткое содержание книги Пепел на венце, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пепел на венце. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Стефан Брег) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Жителей славного города у подножия вулкана сложно напугать. Они готовы и к ярости стихий, и к прибытию огромной армии, что собирает против них империя Эллас-Амин. Но никак не могли предугадать островитяне, что самой большой опасностью станет человек, ступивший на земли Пепельного архипелага не ради золота и славы. Он прибыл сюда в поисках отмщения и горе тому, кто встанет у него на пути, будь то создание подлунного мира или адской бездны. Теперь наемник Фосто обрел новых союзников и приготовился пройти нелегкий путь до конца. Продолжение романа "Кровь деспота".
Пепел на венце читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пепел на венце без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кто знает, может искал мое лицо, но что бы я ему ответил? Сказал бы, наверное, что его замечание не совсем уместно, потому что эта «криворукость» умышленна, спланирована за одну минуту, и за одно мгновение он поймет – почему.
Сказал бы, что камни и жемчуга, которыми он набил карманы, обойдутся ему очень дорого. Ведь я слишком высоко поднял факел, а огонь… Огонь слишком жадно начал пожирать сухую траву.
Шаг назад – и мой факел приземлился прямо туда, где содержимое бутыли впиталось в ткань. Я действовал быстро и четко.
Удары, от которых трещали доски, следовали один за другим. Кто-то колотил мечом, но размахивать им в маленьком полыхающем помещении очень трудно. Стиснув зубы, я продолжал стоять на месте.
И когда попытки выломать дверь прекратились, а из каждой щели вырывались огненные язычки, я отступил прочь.
Страшная стихия вырвалась, наконец, из-под крыши. Я медленно шел спиной вперед и как завороженный глядел на обжигающий свет, что рвался в черное небо. Огонь, устроенный мной, собрал свою дань, а я не мог отвести от него взгляд. И позабыл обо всем, что происходило вокруг до этого момента. А потом кто-то позвал меня.
– Ты ранен, Фосто? – парланец потрепал мое плечо, но я и слова-то его слышал так, будто они звучали издалека.
– Какого дьявола ты скорчил эту рожу? – голос стал ближе, но только похлопывание по щеке привело меня в чувство.
Я отвернулся и замотал головой. Отдышался и прохрипел:
– Из-за напитка, наверное. Забудь. Что у тебя?
– Все сделано. На удивление твой безумный план сработал. Но стоять… и смотреть – на это нет времени.
– Я знаю.
Ясность мыслей вернулась ко мне сразу, как только в лицо подул свежий ветер, а запах смерти, дыма и копоти остался позади.
Нет времени. Мне показалось, что странное наваждение длилось целый час, а все неизбежные сложности, с которыми столкнулся Лексо в шатре, никоим образом меня не касаются.
Он справился. Бросился на последних врагов в тот же миг, как мой факел дал ему знак. Палка с горящей паклей закачалась из стороны в сторону, затанцевала и исчезла в сарае. Лексо не стал ждать результата моего жестокого поступка.







