На нашем сайте вы можете читать онлайн «Парижская трагедия. Роман-аллюзия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Парижская трагедия. Роман-аллюзия

Автор
Дата выхода
30 марта 2023
Краткое содержание книги Парижская трагедия. Роман-аллюзия, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Парижская трагедия. Роман-аллюзия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Танели Киело) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Париж. 1799 год. Франция приходит в себя после Великой французской революции. Жестокий и неуловимый маньяк одну за другой вырезает самых прекрасных девушек Парижа. В это же время благородный полицейский и юная красавица из влиятельной семьи влюбляются друг в друга, но все вокруг складывается против их счастья. Отец девушки против их брака, а маньяк стремится добраться до прекрасной парижанки, но есть и другие, более темные силы, которые пытаются помешать этой чистой и бескорыстной любви.
Парижская трагедия. Роман-аллюзия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Парижская трагедия. Роман-аллюзия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Меркуцио, захлебываясь кровью, повалился на спину. Феб стоял скованный от шока, не соображая, что ему делать. У него нет ни малейшего шанса противостоять этой толпе. Это просто самоубийство. Но в тот момент, когда второй из истязателей Либертье – худой и высокий, принялся расшнуровывать завязки у себя на штанах и, под одобрительный хохот зрителей, собираясь помочиться на Меркуцио, Шатопер не выдержал. Он выскочил в центр круга и с разбега сбил обидчика с ног, повалив на землю, и нанес пару точных ударов ему в лицо.
– Парень, ты чего? Мы же просто веселимся! – истязатель был в полном недоумении, как и притихшая толпа.
– Ты его не получишь! Как и никто другой! – Шатопер решительным взглядом обвел всех собравшихся. Адреналин бил в нем ключом и страх скрылся где-то глубоко в подсознании. – Он со мной!
– Но он же полицейский! Ты че? – раздался недовольный голос из толпы.
– Да! Как и я! – гордо и с вызовом признался Феб. Отступать уже было некуда, да он и не собирался трусливо выкручиваться.
Толпа аж взорвалась пронзительным улюлюканьем, а Шатопер бросился к другу. Он приподнял его и, придерживая голову, пытался привести в чувство.
– Боже, Меркуцио, что ты здесь забыл? Какого черта…
– Я не мог отпустить тебя одного… – сплевывая кровь, произнес полицейский. – Они украли мой кошелек… там были документы… прости…
– Ничего. Держись. Мы выберемся отсюда.
– Так-так-так! Кто тут у нас? Месье Шатопер, вот мы и встретились! Снова! – раздался звонкий голос, и все притихли.
Феб резко оглянулся, выпрямившись во весь рост, и увидел Гренгуара, который забрался на нагруженную ящиками телегу, стоявшую у стены кабака. Возвышаясь над всеми присутствующими, поэт с довольной ухмылкой смотрел на полицейского.
– Прошу простить мне мое любопытство, mon cher[3 - Мой дорогой (фр.)], но какого черта вы здесь забыли? Я бы предположил, что вы заблудились, но не могу оставить без внимания ваш чудный наряд.
– Мы здесь из-за Джульетты Капулетти, – пытаясь сохранять спокойствие, честно ответил Феб.
– Серьезно? Вы вводите нас в замешательство все больше и больше, mon amie.





