На нашем сайте вы можете читать онлайн «Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа

Автор
Дата выхода
24 августа 2022
Краткое содержание книги Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком языке, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа. Пособие содержит 1 855 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С1.
Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Mutluluk Hakkinda. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Eh, en azindan (ну, по крайней мере) asans?rde mahsur kalmamis olmam iyi oldu (хорошо, хоть в лифте не застрял).» diye d?s?nd? Bay Funtikov (подумал господин Фунтиков) ve giristen ayrildi (вышел из подъезда).
Kontrol odasina giden yol (путь в диспетчерскую) k???k bir parkin i?inden ge?iyordu (пролегал через маленький парк).
Orada (там) g?ller a?tiyor (цвели розы) ve serinlikten memnun ser?eler (довольные прохладой воробьи) k???k bir ?esmede si?riyordu (плескались в фонтанчике).
Dayanilmaz yaz sicagindan (из-за невозможной летней жары) dolayi kontrol odasinin kapisi (дверь диспетчерской) ardina kadar a?ikti (была раскрыта настежь).
Masada (за столом), bilgisayarin yaninda (у компьютера) kocaman ebatlara kadar sismis Grimza oturuyordu (сидела располневшая до необъятных габаритов Грымза).
B?ylece (так) apartmanin t?m sakinleri sevgiyle ona olarak adlandirilmisti (её «любя» называли все жильцы многоквартирного дома).
Bir kek yiyordu (она ела пирожное).
«Iyi g?nler Esmeralda Garipovna (добрый день, Эсмеральда Гарыповна)!
Iste benim sorunum bu (вот моя проблема).
Daireden ?ikarken (выходя из квартиры) kapiyi kapatmaya basladim (стал я закрывать дверь) ama kapi kulpu (а дверная ручка) elimde kaldi (у меня в руке осталась).» dedi Porfiriy.
«??nk? (потому как) giris kapisini (дверь входную) yavas yavas kapatmak gerekiyor (с большой аккуратностью закрывать полагается).
Ve onu (а раз вы её) ?ok d?zg?n bir sekilde kapatmadigina g?re (так неаккуратно закрывали), o zaman simdi (так теперь) kendi (ваши собственные) sorunlarinizi internet ?zerinden ??z?n (проблемы через интернет решай).» cevap verdi Grimza.
– Fakat (однако) sorunlarimi (свои проблемы) internet ?zerinden (через интернет) kendim ??zemiyorum (самостоятельно я не могу решить).
Bu internet (интернет этот) bilgisayarda (в компьютере) ve bilgisayar (а компьютер) su anda giremedigim dairede kaldi (остался в квартире, в которую в данный момент я не могу попасть).
– Oh, tamam, tamam (ой, ну ладно-ладно), sizlanmayin (не нойте), ?yle olsun (так и быть), size bir usta g?nderece
m (пришлю я вам мастера).
Ancak (однако) acil bir arama i?in (за срочный вызов) iki kati ?deme yapmasi gerekecek (ему нужно будет заплатить вдвое больше).











