На нашем сайте вы можете читать онлайн «Огни Рио». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Огни Рио

Автор
Дата выхода
16 августа 2023
Краткое содержание книги Огни Рио, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Огни Рио. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Ткачук) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ах, карнавал, карнавал! Карнавал!! Буйство звуков и красок, феерия огненной музыки и зажигательных танцев. Мир страстей и чувств. Время, когда с одинаковой легкостью встречаются сердца и так же легко разбиваются. Захотели попасть на карнавал?! Тогда будьте готовы к неожиданным встречам и приключениям, не всегда приятным и безопасным... Итак, господа! Доны и донны, сеньоры и сеньориты, мы начинаем!.. Восьмая книга цикла «Звёздная любовь». Самостоятельный однотомник. Все события вымышлены и не имеют отношения к реальным лицам, группам, местам или случаям.
Огни Рио читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Огни Рио без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Бикини – это хорошо… – забрал из ее пальцев бокал и поставил рядом со своим. Ана с улыбкой смотрела на него, наблюдая за этими действиями. А мужчина коснулся пальцами щеки девушки, провел по ней подушечками вниз, очерчивая контур нежного лица, взял за маленький изящный подбородок и, приблизившись, прошептал в самые губы:
– Ты очень красивая, Ана…
Она потянулась навстречу, прикоснувшись к его губам, и обхватила обеими руками за шею. Парень потянул ее к себе, сажая на колени, и углубил поцелуй, отдающий вкусом клубники и шампанского.
Они самозабвенно целовались, и помешать им уже никто не мог – дверь в номер была заперта, и в такой час вряд ли кто-то побеспокоил бы их.
В какой-то момент Тэ Хён встал, подхватив девушку на руки, и понес ее в спальню.
– Здесь нет песка… – лукаво прошептал он, и Ана тихонько рассмеялась, вспомнив, как прошлой ночью они отряхивали песчинки с одежды. – Сладкая девочка со вкусом клубники, – пробормотал мужчина, покрывая поцелуями гладкое нежное тело. А потом им стало не до разговоров.
Уже много позже, лежа в объятиях айдола, Ана Клара полусонно произнесла:
– Ты обещал мне спеть, Тэ…
– Хорошо, малышка! Спою тебе одну из своих песен. – И он начал тихо петь «Медвежонка», написанного им уже достаточно давно:
She looks like a blue parrot.
Would you come fly to me?
I want some good day, good day, good day…
Good day, good day…
Нежная, плавная, спокойная мелодия песни вполне могла сойти за колыбельную. Неподражаемый голос Тэ Хёна звучал негромко и проникновенно, и Ана заслушалась, внимая словам английского текста, чувствуя, как теплая рука парня поглаживает ее спину, словно ребенка убаюкивает:
Она словно синий попугай.
Прилетишь ли ты ко мне?
Хочу, чтобы настал хороший день, хороший день, хороший день.
Хороший день, хороший день…
Выглядишь, как зимний медведь.
Ты спишь так счастливо.
Я желаю спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи,
Спокойной ночи, спокойной ночи…
Представь свое лицо.
Скажи мне привет.
Тогда все плохие дни
Они ничего для меня
С тобой.
Зимний медведь…
Спи, как зимний медведь…
(Перевод Arimotona)
– Тэ… – сонно произнесла девушка. – А почему – Зимний Медведь?
– Я родился в самом конце декабря. В детстве отец всегда называл меня «мой зимний мишка»… вот оттуда и пошло…
– Ты пишешь песни на английском? – завозилась она, стараясь занять более удобное положение.
– По-разному.











