Главная » Серьезное чтение » Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

01 февраля 2023

Краткое содержание книги Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Эта книга — новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса об историческом событии — свержении Юлия Цезаря, о высоких мотивах заговорщиков, которые ведут их от коварного убийства диктатора, через предательство союзников к собственной гибели, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Премьера пьесы состоялась в сентябре 1599 г. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

МАРУЛЛ

Какое ремесло, мошенник? Плут негодный, что за ремесло?

ВТОРОЙ ПРОСТОЛЮДИН

Нет, Вас прошу, в душе не будьте вне себя со мной.

Но, если выйдете, то я могу Вас подлатать.

МАРУЛЛ

Что это значит? Подлатать меня? Ты наглый малый!

ВТОРОЙ ПРОСТОЛЮДИН

Да, что Вы, сэр? Подбить подошвы Вам.

ФЛАВИЙ Так ты, и впрямь, сапожник?

ВТОРОЙ ПРОСТОЛЮДИН

Воистину, сэр, всё я на?жил этим шилом:

не лезу ни в торговые, ни в женские дела, а только в те,

где нужно шило. Я, сэр, настоящий врач старых сапог.

Когда они в большой опасности, я их лечу.

Так лучшие мужчины, кто ступали по воловьей коже,

когда-либо, ходили так по делу рук моих.

ФЛАВИЙ

Но почему не в мастерской сегодня?

Зачем на улицы привёл людей?

ВТОРОЙ ПРОСТОЛЮДИН

Реально, сэр, чтоб износить их обувь, мне ж доставить

работы больше. Но, по правде, мы устраиваем праздник,

чтоб видеть Цезаря и радовать себя его триумфом.

МАРУЛЛ

Чем радовать? Он здесь с какой победой?

Кого, как данников, ведёт он в Рим,

Чтоб плен их красил обод колесницы?

Болваны! Не нашли нелепей дел!

О, чёрствые сердца, вы люди Рима,

Не знали вы Помпея[1 - Помпей – Гней Помпей Великий (107—48 гг.

до н. э.), бывший властитель Рима, умерший за 3 года до описываемых событий.]? Много ль раз,

Как часто лезли вы к зубцам на стенах,

На башни, к окнам, к трубам дымовым,

С младенцами в руках и там сидели

Весь долгий день в надежде видеть, как

Помпей Великий проезжал по Риму?

А колесница появлялась лишь,

Не вы ли издавали крик вселенский,

Чтоб содрогался в своём русле Тибр[2 - Тибр – река, протекающая через Рим.

],

Чтоб слышать вам, как эхо ваших воплей

Несли его крутые берега?

И вы теперь оделись понарядней?

И праздновать теперь – вот выбор ваш?

И вы ему путь стелите цветами,

Когда его триумф – Помпея кровь[3 - Кровь Помпея – сыновья Помпея, которых Цезарь победил в битве при Мунде в марте 45 г.

до н.э.]?

Исчезните!

Бегом домой! Падите на колени,

Богов молите, отвратить чуму,

Что высветить должна неблагодарных!

ФЛАВИЙ

Идите, граждане. За этот грех

Всех бедняков таких же соберите

На Тибра берегах, чтоб слёзы лить

В поток, пока нижайшее теченье

Не поцелует высших берегов.

Все простолюдины уходят

Смотри, иль тронут низменный металл!

Вина их всех лишила дара речи.

Ты к Капитолию иди, а я

Пойду сюда.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги