На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик с эльфийского языка

Автор
Дата выхода
25 июля 2023
Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”. Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий. А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище. Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Представляешь, раньше из такого куста, – он указал на ближайший, – получалось всего две-три унции сырья. А сейчас выходит целая дюжина.
Кариэль внутренне напрягся, внешне стараясь не выдать себя и изображая заинтересованность. Ведь если подумать, это как раз то, что ему нужно.
– Значит, ты приехал сюда разводить растения?
– Именно. Вернее, сначала я просто приехал, но быстро увидел, что здесь плодородная почва, намного лучше нашей лесной, и климат тоже способствует.
– А почему Верхние Озерки? – задал почти прямой вопрос Кариэль.
Потому что таких совпадений не бывает.
Еще немного – и он готов будет предъявить обвинения. Обидно даже, прекрасный мастер-алхимик – и преступник…
– У меня отец отсюда, – объяснил Тисс. – Это его дом.
Кажется, с обвинением придется повременить…
– Ты можешь это подтвердить?
Разумеется, Кариэль мог обратиться к градоправителю (через переводчика), навести справки (через нее же), но все это займет время.
Время, играющее против него.
Если Тисс и удивился, то вида не показал.
– Как видишь, не соврал, – удивиться не удивился, но просьба его все равно задела.
По документам выходило, что дом с прилегающим участком принадлежал Ларсу Реймику, а до него – его отцу, Фальгу Реймику, дальше человеческую родословную алхимика эльф изучать не стал. Отметил только, что пять лет назад Тисс принял дом в полноправное владение.
Кариэль вернул папку полуэльфу, поняв, что на этом можно прощаться.
Но Тисс его удивил.
– А что здесь забыл мастер поиска? – решился и он на прямой вопрос. – И к чему это представление с послом? Переводчик? Заказы зельеварам?
– Почему представление? – делано оскорбился эльф. – У меня даже королевский указ о назначении имеется.
– Вдвойне интересно. – Тисс отложил папку и подался вперед.
Да, недооценил Кариэль мастера-алхимика, недооценил.
– Ты очень осведомлен. – И теперь это не было комплиментом.
Кариэль ощутимо напрягся, но полуэльф лишь улыбнулся и покачал головой.
– А к кому, ты думаешь, они пришли за ингредиентами? – насмешливо спросил он. – Ко мне, разумеется.











