На нашем сайте вы можете читать онлайн «Из рода Мартинес 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Из рода Мартинес 1

Автор
Дата выхода
12 декабря 2021
Краткое содержание книги Из рода Мартинес 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Из рода Мартинес 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ульяна Лебеда) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я — Фрэнсис Мартинес, потомок проклятого рода. Мои волосы белы как снег, а глаза чернее преисподней. Мое право — молчать, пока не позволят говорить, не поднимать глаз, всегда прятать волосы под платок. Словно я лишена зрения, слуха и голоса.
Из рода Мартинес 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Из рода Мартинес 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Обещаю, что когда мне станет легче, мы снова продолжим путь.
– Продолжим путь?
Удивлённо приподняв брови, он утвердительно кивнул – Конечно. Нас ждут в Тенмахе. И прости, я такой болван. Задал кучу вопросов, но сам даже не представился. Кайл Нейт. Родом из Нареда. Мне двадцать один год. Семь из которых я отдал войне.
– Ты стал солдатом в четырнадцать лет?!
– Конечно. А разве в Разделе, откуда ты родом, иначе?
Сообразив, что допустила очередную оплошность, я вяло промямлила – С пятнадцати.
– Ну, не велика разница. Очень жаль, что поселение разорили, а вам пришлось покинуть насиженные места. А теперь ещё и это. Мы не подозревали что Колонисты следуют за нами по пятам, иначе были бы готовы. Нас застали врасплох. Прости. Сколько тебе лет, Нерф?
Поморщившись при звуке непривычного имени, я произнесла – Восемнадцать.
Набрав охапку сухих веток для растопки, я сосредоточенно лавировала между завалами, стараясь не споткнуться, когда услышала – Сын Седрика уже окочурился и ты готовишься разжечь жертвенный огонь из его бренных останков?
Сердито взглянув вверх на ухмыляющуюся Вендил, я буркнула – Нет, собираюсь растопить камин и приготовить ужин.
– Кайл? Моя сестра опустилась до того, что называет убийцу по имени? Вдвойне сожалею, что он не сдох. Но впрочем я не удивлена живучести этих тварей.
Стараясь не обращать внимания на нарочитую грубость Вэл, я сдержанно процедила – К чему распылять ненависть? Ее и так предостаточно.
– Раз уж сын Седрика выкарабкался, не пора ли уйти? Скоро здесь будет не продохнуть от смрада его товарищей.
Наблюдая за тем как опасно сверкнули глаза сестры, я покачала головой – Зрение ещё не восстановилось. Парень слеп.
С интересом присмотревшись ко мне, словно к букашке под микроскопом, сестра проворковала— Сдается не все так просто. И ты заставляешь меня злиться, Фрэнни. Оставив в живых сына Баргура ты уже предала память погибших, но и этого мало.
– Прекрати! Это глупо, я всего лишь помогаю раненому, а не взращиваю убийц.
– Завтра на рассвете я ухожу. Так как не собираюсь и дальше вдыхать отвратительное зловоние. И если в тебе сохранилась хоть капля достоинства, ты присоединишься ко мне.
Получив в ответ молчание, она с раздражением выплюнула – Так я и думала. Идиотка! Я правильно поступила отпнув тебя как можно дальше.











